"على سلامتهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por su seguridad
        
    • por su propia seguridad
        
    • para su seguridad
        
    • contra su integridad
        
    • a su integridad
        
    • a salvo
        
    • la seguridad de
        
    • por la seguridad
        
    • contra su seguridad
        
    • vez más por su
        
    • su seguridad a
        
    • respecto de su seguridad
        
    • estén a
        
    Preocupa sobremanera el hecho de que los posibles testigos sigan negándose a colaborar con la Comisión Nacional de Derechos Humano, pues teme por su seguridad. UN ومما يدعو للقلق الشديد استمرار رفض الشهود المحتملين التعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان خوفا على سلامتهم.
    En ese momento, los otros cabecillas del Ejército Revolucionario de Bougainville no le acompañaron, temiendo por su seguridad. UN ولكن لم ينضم إليه في ذلك الحين القادة اﻵخرون لجيش بوغانفيل الثوري خشية منهم على سلامتهم.
    Los recién elegidos representantes serbios no asistieron a la ceremonia inaugural celebrada en Sarajevo, so pretexto que temían por su seguridad. UN فقد رفض الممثلون الصرب المنتخبون مؤخراً حضور حفل الافتتاح في سراييفو متذرعين بالخوف على سلامتهم.
    Dijeron que iba contra la política de la empresa revelar información sobre el paradero de sus empleados por su propia seguridad. Open Subtitles أجل ، و قالوا بأنه ضد سياسة الشركة الكشف عن معلومات حول موظفيها أينما كانوا حفاظا على سلامتهم
    Los riesgos de rechazo y de utilización del personal humanitario son cada vez mayores, y ello tiene consecuencias dramáticas y fatales para su seguridad. UN وتتزايد مخاطر عدم قبول العاملين في الحقل الإنساني واستخدامهم كأدوات مما يجر عواقب وخيمة ومأساوية على سلامتهم.
    Al margen de los bien conocidos métodos de presión, de la discriminación y de las amenazas contra la vida de miembros de las minorías nacionales yugoslavas en Albania, ese atentado terrorista es un ataque manifiesto contra su integridad física. UN فعلاوة على أساليب الضغط والتمييز والتهديد المعلوم أنها تمارس بالفعل ضد وجود أفراد اﻷقليات الوطنية اليوغوسلافية في ألبانيا، فإن هذا الهجوم اﻹرهابي يشكل أيضا اعتداء سافرا على سلامتهم الشخصية.
    Al igual que en el caso de los repatriados del Zaire, varios de los detenidos se habían entregado porque temían por su seguridad personal. UN وكما حدث في حالة العائدين من زائير، قام عدد من المحتجزين بتسليم أنفسهم خوفا على سلامتهم الشخصية.
    Al igual que en el caso de los repatriados del Zaire, varios de los detenidos se habían entregado porque temían por su seguridad personal. UN وكما في حالة العائدين من زائير، قام عدد من المحتجزين بتسليم أنفسهم خوفاً على سلامتهم الشخصية.
    A veces también se han resistido algunos doctores en medicina independientes a facilitar certificados médicos que impliquen a personas poderosas, a causa del miedo por su seguridad. UN كما أن اﻷطباء يحجمون أحياناً عن إثبات تقارير طبية تُجﱠرِم هؤلاء اﻷشخاص اﻷقوياء، بسبب خوفهم على سلامتهم.
    En varios incidentes, los detenidos volvieron a los centros de detención por su propia voluntad, aparentemente porque temían por su seguridad física. UN وفي عدة حوادث، عاد المحتجزون إلى مراكز الاحتجاز بمحض إرادتهم حفاظا، على ما يبدو على سلامتهم البدنية.
    Varios centenares huyeron de sus hogares porque temían por su seguridad personal y algunos de ellos buscaron refugio en las iglesias de Suai. UN وهرب عدة مئات من الأشخاص من ديارهم خوفاً على سلامتهم الشخصية وقد التمس بعضهم اللجوء في الكنائس الموجودة في منطقة سوآي.
    Se comunicó que habían sido puestos en libertad, pero que todavía se temía por su seguridad. UN وأفيد بأنه أفرج عنهم على أنه لا يزال يخشى على سلامتهم.
    También pido que tenga lugar un proceso electoral abierto, en el que los candidatos puedan hacer campaña libremente y los votantes puedan participar plenamente sin miedo por su seguridad personal. UN وأدعو كذلك إلى إجراء عملية انتخابية مفتوحة يستطيع المرشحون فيها خوض حملاتهم الانتخابية بحرية ويستطيع الناخبون المشاركة فيها مشاركة كاملة دون أن يخشوا على سلامتهم الشخصية.
    Debido a los temores por su seguridad, los niños no pueden ir solos a pie hasta las escuelas, que ahora tal vez estén situadas muy lejos de su campamento. UN ويحول خوف الأطفال على سلامتهم دون سيرهم بمفردهم إلى المدرسة، التي قد تكون الآن بعيدة للغاية عن مخيمهم.
    Mientras tanto, los sospechosos deben permanecer en prisión, aunque sólo sea por su propia seguridad. UN وفي الوقت الحاضر يجب أن يظل المشتبه بهم في السجون، حفاظاً على سلامتهم هم على أقل تعديل.
    Estas personas y organizaciones deberían poder denunciar las violaciones de los derechos humanos a las autoridades sin tener que temer por su propia seguridad. UN إذ ينبغي أن يتمكن هؤلاء الموظفون من إبلاغ السلطات بتجاوزات حقوق الإنسان دون أن يعتريهم الخوف على سلامتهم.
    Hasta que estemos seguros, quiero a todos Los Elegidos y a todo el Consejo Elfo que sean llevado al Palacio para su seguridad. Open Subtitles حتّام نتيقّن، فليُجمَع كل الأصفياء وأعضاء مجلس الجان بالقصر حرصًا على سلامتهم.
    Como era de esperar, también ellos son objeto de acoso e intimidación, incluso de ataques contra su integridad física, arrestos y detenciones arbitrarios, sentencias de prisión y multas, e incluso de asesinato. UN وليس من المستغرب أنهم أيضا يتعرضون للمضايقة والتخويف، بما في ذلك الاعتداءات على سلامتهم البدنية، والاعتقال التعسفي والاحتجاز، والأحكام بالسجن والغرامات، بل والاغتيال.
    Se prestaba asistencia a todas las personas que hubieran sido víctimas de un delito derivado de un atentado directo a su integridad física, psicológica o sexual, y a sus familiares. UN وقُدِّمت المساعدة أيضاً إلى جميع من كانوا ضحية جريمة ناجمة عن اعتداء مباشر على سلامتهم البدنية أو النفسية أو الجنسية، وشملت المساعدة أفراد أسر الضحايا أيضاً.
    Cientos de vidas están en juego... personas a las que hemos prometido proteger, hacerles sentirse a salvo. Open Subtitles هذه ليست مزحة حياة الاف الناس في خطر هنا الناس الذين أقسمنا أن نحميهم ونحافظ على سلامتهم
    Los políticos en el exilio, temiendo por su seguridad si regresaban a Camboya, pidieron a las Naciones Unidas que enviaran representantes para vigilar la situación, pero esa tarea compete al Gobierno, que ha prometido velar por la seguridad de los políticos de la oposición. UN وقد طلب السياسيون في المنفى من منظومة اﻷمم المتحدة، وقد شعروا بالخوف على سلامتهم في حال عودتهم إلى كمبوديا، إيفاد ممثلين مكلفين بمتابعة الموقف، بيد أن هذا من شأن الحكومة. وقد وعدت هذه اﻷخيرة بضمان سلامة السياسيين المعارضين.
    Los defensores del Brasil también recibieron numerosas amenazas de muerte en relación con su trabajo y tuvieron que hacer frente a ataques contra su seguridad. UN كما تلقى المدافعون في البرازيل تهديدات جمّة بالقتل في سياق أنشطتهم وواجهوا اعتداءات على سلامتهم.
    Sé lo que es preocuparse por ellos... querer que estén a salvo. Open Subtitles أعرف كيف يبدو أمر القلق حيالهم والرغبة في الحفاظ على سلامتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus