Decide que la soberanía sobre la península de Bakassi corresponde a la República del Camerún; | UN | تقرر بأن السيادة على شبه جزيرة باكاسي تعود إلى جمهورية الكاميرون؛ |
iii) Mayor número de reuniones del Comité de Seguimiento sobre la península de Bakassi con la participación del Camerún y Nigeria | UN | ' 3` زيادة عدد اجتماعات لجنة المتابعة على شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا |
59. El 29 de marzo de 1994, el Camerún entabló una acción contra Nigeria en relación con la cuestión de la soberanía sobre la península de Bakassi. | UN | ٩٥ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ أقامت الكاميرون دعوى ضد نيجيريا في نزاع يتعلق بمسألة السيادة على شبه جزيرة باكاسي. |
59. El 29 de marzo de 1994, el Camerún entabló una acción contra Nigeria en relación con la cuestión de la soberanía sobre la península de Bakassi. | UN | ٩٥ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ أقامت الكاميرون دعوى ضد نيجيريا في نزاع يتعلق بمسألة السيادة على شبه جزيرة باكاسي. |
Dicha sentencia resolvió las diversas controversias relativas a las fronteras terrestres y marítimas entre el Camerún y Nigeria, así como la cuestión de la soberanía sobre la península de Bakassi. | UN | وقال إن ذلك الحكم قد حل مختلف المنازعات المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، وكذلك مسألة السيادة على شبه جزيرة باكاسي. |
El histórico logro alcanzado con el arreglo de la controversia sobre la península de Bakassi es uno de los mejores ejemplos de resultados destacados que pueden ser generados por un auténtico deseo de paz compartido por las partes, con el acertado apoyo de la comunidad internacional. | UN | إن الإنجاز التاريخي الذي سُجل في تسوية النزاع على شبه جزيرة باكاسي هو أحد أفضل الأمثلة على النتائج الباهرة التي يمكن التوصل إليها بالرغبة الصادقة في السلام الذي تتقاسمه جميع الأطراف عن طريق الدعم القضائي من لدن المجتمع الدولي. |
" a) La soberanía sobre la península de Bakassi corresponde al Camerún con arreglo al derecho internacional, y que esa península forma parte del territorio del Camerún; | UN | " )أ( أن السيادة على شبه جزيرة باكاسي هي للكاميرون، بمقتضى القانون الدولي، وأن شبه الجزيرة تلك جزء لا يتجزأ من إقليم الكاميرون؛ |
" a) La soberanía sobre la península de Bakassi corresponde al Camerún con arreglo al derecho internacional, y que esa península forma parte del territorio del Camerún; | UN | " )أ( أن السيادة على شبه جزيرة باكاسي هي للكاميرون، بمقتضى القانون الدولي، وأن شبه الجزيرة تلك جزء لا يتجزأ من إقليم الكاميرون؛ |
La reunión final del Comité de Seguimiento, que supondrá el final del período de transición tras el traspaso al Camerún de la autoridad sobre la península de Bakassi, se celebrará en Nueva York en septiembre de 2013. | UN | 70 - وسيُعقد الاجتماع الأخير للجنة المتابعة، الذي تنتهي معه المرحلة الانتقالية عقب نقل السلطة على شبه جزيرة باكاسي إلى الكاميرون، في أيلول/سبتمبر 2013 في نيويورك. |
" a) La soberanía sobre la península de Bakassi corresponde al Camerún con arreglo al derecho internacional y que esa península es parte integral del territorio del Camerún; | UN | " )أ( ان السيادة على شبه جزيرة باكاسي تعود للكاميرون، بمقتضى القانون الدولي، وأن شبه الجزيرة تلك جزء لا يتجزأ من إقليم الكاميرون؛ |
" a) La soberanía sobre la península de Bakassi corresponde al Camerún con arreglo al derecho internacional, y esa península forma parte del territorio del Camerún; | UN | " )أ( أن السيادة على شبه جزيرة باكاسي هي للكاميرون، بمقتضى القانون الدولي، وأن شبه الجزيرة تلك جزء لا يتجزأ من إقليم الكاميرون؛ |
" a) La soberanía sobre la península de Bakassi corresponde al Camerún con arreglo al derecho internacional, y esa península forma parte del territorio del Camerún; | UN | " )أ( أن السيادة على شبه جزيرة باكاسي هي للكاميرون، بمقتضى القانون الدولي، وأن شبه الجزيرة تلك جزء لا يتجزأ من إقليم الكاميرون؛ |
" a) La soberanía sobre la península de Bakassi corresponde al Camerún con arreglo al derecho internacional, y esa península forma parte del territorio del Camerún; | UN | " (أ) أن السيادة على شبه جزيرة باكاسي هي للكاميرون، بمقتضى القانون الدولي، وأن شبه الجزيرة تلك جزء لا يتجزأ من إقليم الكاميرون؛ |
" a) La soberanía sobre la península de Bakassi corresponde al Camerún con arreglo al derecho internacional, y esa península forma parte del territorio del Camerún; | UN | " (أ) أن السيادة على شبه جزيرة باكاسي هي للكاميرون، بمقتضى القانون الدولي، وأن شبه الجزيرة تلك جزء لا يتجزأ من إقليم الكاميرون؛ |
" a) La soberanía sobre la península de Bakassi corresponde al Camerún con arreglo al derecho internacional, y esa península forma parte del territorio del Camerún; | UN | " (أ) أن السيادة على شبه جزيرة باكاسي هي للكاميرون، بمقتضى القانون الدولي، وأن شبه الجزيرة تلك جزء لا يتجزأ من إقليم الكاميرون؛ |
b) Por lo tanto, entre otras cosas la soberanía sobre la península de Bakassi y el territorio en litigio ocupado por Nigeria en la zona del lago Chad y, en particular, sobre Darak y su región corresponde al Camerún. | UN | (ب) وأنه يترتب على ذلك في جملة أمور أن السيادة على شبه جزيرة باكاسي والجزء المتنازع عليه والمحتل من قبل نيجيريا في منطقة بحيرة تشاد، ولا سيما داراك ومنطقتها، هي سيادة كاميرونية. |
La última reunión del Comité de Seguimiento para supervisar el cumplimiento del Acuerdo de Greentree, presidida por mi Representante Especial y celebrada en Ginebra los días 21 y 22 de octubre, y la asunción de la plena soberanía sobre la península de Bakassi por el Camerún marcaron el fin de la aplicación del Acuerdo. | UN | 67 - وشكّل الاجتماع الأخير للجنة المتابعة لرصد تنفيذ اتفاق غرينتري، الذي عقد برئاسة ممثلي الخاص في جنيف يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر، وبسط الكاميرون سيادتها الكاملة على شبه جزيرة باكاسي نهاية تنفيذ الاتفاق. |