"على صعيد الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en toda la Secretaría
        
    • de toda la Secretaría
        
    • para toda la Secretaría
        
    • en la Secretaría
        
    • a nivel de la Secretaría
        
    • a toda la Secretaría
        
    • en el plano de la Secretaría
        
    Informe sobre el establecimiento en toda la Secretaría de un sistema integrado de planificación de los recursos humanos, en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General UN تقرير عن إنشاء نظام متكامل لتخطيط الموارد البشرية على صعيد الأمانة العامة إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    ii) Perfeccionamiento del personal: se llevarán a cabo en toda la Secretaría los programas siguientes: UN ' 2` تنمية قدرات الموظفين: ستقدم البرامج التالية على صعيد الأمانة العامة:
    El nuevo sistema fue el resultado de amplias consultas con el personal y la administración en toda la Secretaría. UN وكان هذا النظام الجديد نتاج مشاورات واسعة النطاق جرت مع الموظفين والإدارة على صعيد الأمانة العامة بأسرها.
    Integración y generalización de la ética y la integridad en los programas de formación de toda la Secretaría UN إدماج وتعميم موضوعي الأخلاق والاستقامة في البرامج التدريبية على صعيد الأمانة العامة
    El IMDIS ha sido aceptado como sistema válido para toda la Secretaría respecto a la supervisión y presentación de informes acerca del desempeño. UN ويحظى نظام المعلومات هذا على القبول باعتباره نظاما للرصد والإبلاغ على صعيد الأمانة العامة.
    Ese capítulo ha demostrado ser un instrumento muy útil para combinar las diferentes partes de la labor del sistema de las Naciones Unidas sobre los asuntos oceánicos, en la Secretaría, y a los niveles interinstitucional e intergubernamental. UN وحيث إن هذا الفصل قد وفّر أسلوبا مفيدا للغاية للجمع بين أجزاء مختلفة من أعمال منظومة الأمم المتحدة الخاصة بشؤون المحيطات، على صعيد الأمانة العامة وعلى الصعيدين المشترك بين الوكالات والحكومي الدولي.
    Si bien sería interesante ampliarlas para que abarcaran los fondos y programas de las Naciones Unidas, primeramente conviene supervisar su aplicación a nivel de la Secretaría para comprobar que no tropieza con dificultades. UN وثمة أهمية لتحديد نطاق العملية ذات الصلة من أجل شمول صناديق وبرامج الأمم المتحدة، ومع هذا، فإنه ينبغي مراقبة سهولة التنفيذ على صعيد الأمانة العامة بادئ ذي بدء.
    Ello asegurará la uniformidad y coherencia en la inclusión en las listas y en la selección del personal en toda la Secretaría. UN وسيكفل ذلك توحيد عملية إعداد القوائم واختيار الموظفين واتساقها على صعيد الأمانة العامة برمتها.
    Se propone que se establezca un procedimiento simplificado para la inscripción de proveedores durante un período de prueba de seis meses, al cabo del cual, dicho procedimiento se adoptaría en toda la Secretaría. UN ويقترح تنفيذ عملية تسجيل البائعين المبسطة خلال مدة ستة أشهر تجريبية، بحيث يتم اعتمادها بعد ذلك على صعيد الأمانة العامة.
    Establecer en toda la Secretaría políticas, procesos y normas de gestión de la infraestructura UN وضع سياسات وعمليات ومعايير لإدارة الهياكل الأساسية على صعيد الأمانة العامة
    El resultado será un uso más eficiente del tiempo y de los recursos y la mejora de la eficacia de la respuesta a las situaciones de crisis en toda la Secretaría. UN وستكون النتيجة استخداما أكثر كفاءة للوقت والموارد، وتحسين فعالية التصدي للأزمات على صعيد الأمانة العامة.
    IMIS y Sun Systems y sistemas locales en toda la Secretaría UN تشغيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل وأنظمة سان والأنظمة المحلية على صعيد الأمانة العامة
    IMIS y Sun Systems y sistemas locales en toda la Secretaría para efectos de seguimiento UN نظام المعلومات الإدارية المتكامل وأنظمة سان والأنظمة المحلية على صعيد الأمانة العامة لأغراض التعقب
    Galileo, CPMS y otros sistemas de inventario y almacenamiento en toda la Secretaría UN نظام غاليليو ونظام CPMS وأنظمة أخرى للتخزين على صعيد الأمانة العامة
    La situación demuestra la falta de compromiso con el proyecto y la cooperación y coordinación insuficientes en toda la Secretaría. UN واستطرد قائلا إن الحالة تثبت عدم الالتزام بالمشروع وعدم كفاية التعاون والتنسيق على صعيد الأمانة العامة.
    La etapa de establecimiento de las Bases de Umoja, que comprende la gestión de los activos, está en marcha en toda la Secretaría. UN ويجري حالياً تنفيذ مرحلة نظام أوموجا المؤسس، التي تشمل إدارة الأصول، على صعيد الأمانة العامة ككل.
    Adaptación de los programas de formación de toda la Secretaría a las necesidades de misiones particulares UN وضع مواصفات محددة للبرامج التدريبية القائمة على صعيد الأمانة العامة لتلبية الاحتياجات المحددة للبعثات
    Algunas entidades, como el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, sugirieron que sería preciso un esfuerzo concertado a nivel de toda la Secretaría dirigido por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para poner en marcha un programa mejorado de capacitación del personal. UN وأشارت بعض الكيانات، مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، إلى أن تنفيذ برنامج محسن لتدريب الموظفين يتطلب جهدا منسقا على صعيد الأمانة العامة يقوده مكتب إدارة الموارد البشرية.
    No fue posible obtener un inventario para toda la Secretaría ni el número de empleados de los proveedores de TIC asignados a la Secretaría directamente por los proveedores. UN وتعذر الحصول على جرد أو تعداد على صعيد الأمانة العامة ككل لملاك الموظفين العاملين في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنتدبين إلى الأمانة العامة مباشرة عن طريق الإدارات العاملين فيها.
    c) Nombramiento en el Departamento de Gestión de un centro de coordinación para toda la Secretaría que se ocupe de cuestiones relativas a la geografía y el género. UN (ج) إنشاء وشغل وظيفة لتنسيق المسائل الجنسانية والجغرافية على صعيد الأمانة العامة داخل إدارة الشؤون الإدارية.
    En el informe se examinan las medidas de mejora de la gestión aplicadas en la Secretaría de las Naciones Unidas a nivel mundial. UN ويستعرض التقرير تدابير تحسين الإدارة على صعيد الأمانة العامة للأمم المتحدة بمفهومها العالمي.
    Actualmente, se está considerando que el borrador de política pase a ser una práctica global a nivel de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويجري حاليا اعتبار هذا المشروع ممارسة عامة على صعيد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El sistema se basa en la adopción de políticas, procedimientos y mecanismos de gobernanza y activación comunes a toda la Secretaría. UN ويستند النظام إلى اعتماد سياسات وإجراءات مشتركة وآليات للحوكمة والتفعيل على صعيد الأمانة العامة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus