"على صفة مراقب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la condición de observador
        
    • su admisión como observadores
        
    • como observadoras
        
    • la condición de observadora
        
    • le reconozca como observador
        
    • que se les reconozca como observadores
        
    • que se las reconociera como observadores
        
    Por otra parte, el Afganistán anunció su intención de presentar una solicitud a la Organización de Cooperación de Shangai para que le otorgara la condición de observador. UN وفي تطور منفصل، أعلنت أفغانستان عزمها تقديم طلب للحصول على صفة مراقب في منظمة شنغهاي للتعاون.
    Sírvase comunicarnos si hay algún otro procedimiento que debamos seguir para obtener la condición de observador en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y con mucho gusto les facilitaremos la información solicitada. UN ونرجو منكم إعلامنا بأية إجراءات أخرى يتعين علينا اتباعها لكي نحصل على صفة مراقب لدى السلطة الدولية لقاع البحار.
    Los no signatarios pueden solicitar la condición de observador. UN ويجوز للهيئات غير الموقِّعة أن تقدم طلبا للحصول على صفة مراقب.
    Admisión de observadores: organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que solicitan su admisión como observadores. UN قبول المراقبين: المنظمات المقدمة لطلب الحصول على صفة مراقب.
    Admisión de observadores: organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que solicitan su admisión como observadores. UN قبول المراقبين: المنظمات المقدمة لطلب الحصول على صفة مراقب.
    Otras organizaciones no gubernamentales pertinentes también podrán solicitar a la Mesa que se les reconozca como observadoras. UN ويجوز أيضا لسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدِّم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب.
    18. Solicitud de la condición de observador. UN 18- طلبات الحصول على صفة مراقب.
    SOLICITUD DE la condición de observador UN طلب للحصول على صفة مراقب
    18. Solicitud de la condición de observador. UN 18- طلبات الحصول على صفة مراقب.
    Solicitud de la condición de observador. UN طلبات الحصول على صفة مراقب.
    Tengo el honor de adjuntar un memorando explicativo acerca de la solicitud de abrir una oficina de representación del Consejo de Cooperación y de obtener la condición de observador ante las Naciones Unidas. UN ويسرني أن أرفق لمعاليكم المذكرة التفسيرية حول طلب فتح مكتب تمثيلي لمجلس التعاون والحصول على صفة مراقب لدى هيئة الأمم المتحدة.
    Además, obtener la condición de observador sería de gran utilidad para el Consejo de Cooperación en su afán de impulsar las iniciativas regionales entre sus miembros en pro de la integración. UN كما أن الحصول على صفة مراقب من شأنه أن يساعد المجلس بشدة في مساعيه الرامية إلى تعزيز المبادرات الإقليمية بين أعضائه بهدف تحقيق التكامل.
    La Comisión dio también la bienvenida a la Asociación Internacional para el Avance de la Seguridad Espacial como nueva organización no gubernamental que había pasado a gozar de la condición de observador permanente ante la Comisión. UN كما رحّبت اللجنة بالرابطة الدولية لتعزيز سلامة الفضاء باعتبارها منظّمة غير حكومية جديدة حصلت على صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    Admisión de observadores: organizaciones que solicitan su admisión como observadores. UN قبول المراقبين: المنظمات المُقدِّمة لطلب الحصول على صفة مراقب.
    Admisión de observadores: organizaciones que solicitan su admisión como observadores UN قبول المراقبين: المنظمات المقدمة لطلب الحصول على صفة مراقب
    Admisión de observadores: organizaciones que solicitan su admisión como observadores UN قبول المراقبين: المنظمات المقدمة لطلب الحصول على صفة مراقب
    Admisión de observadores: organizaciones que solicitan su admisión como observadores. UN قبول المراقبين: المنظمات المقدمة لطلب الحصول على صفة مراقب.
    Admisión de observadores: organizaciones que solicitan su admisión como observadores. UN قبول المراقبين: المنظمات المُقدِّمة لطلب الحصول على صفة مراقب.
    24. De conformidad con el artículo 17 del reglamento, la secretaría distribuyó una lista de organizaciones no gubernamentales pertinentes no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social que habían solicitado su reconocimiento como observadoras. UN 24- ووفقا للمادة 17 من النظام الداخلي، عمّمت الأمانة قائمة بالمنظمات غير الحكومية المعنية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي قدّمت طلبا للحصول على صفة مراقب.
    22. De conformidad con el artículo 17 del reglamento, la secretaría distribuyó una lista de organizaciones no gubernamentales pertinentes no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social que habían solicitado su reconocimiento como observadoras. UN 22- ووفقا للمادة 17 من النظام الداخلي، عمّمت الأمانة قائمة بالمنظمات غير الحكومية المعنية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقدّمت طلبا للحصول على صفة مراقب.
    :: Instamos a los Estados Miembros de la Organización Mundial del Comercio a no imponer condiciones rigurosas para la adhesión de los Estados árabes y apoyamos la petición de la Liga de los Estados Árabes de que se le reconozca la condición de observadora. UN - ندعو الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى عدم فرض شروط مشددة لقبول انضمام الدول العربية إليها، ومساندة طلب الجامعة العربية للحصول على صفة مراقب.
    Otras organizaciones no gubernamentales pertinentes también podrán solicitar a la Mesa que se les reconozca como observadores. UN ويجوز أيضا لسائر المنظّمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدِّم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب.
    También estuvieron representadas organizaciones no gubernamentales pertinentes no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social que habían solicitado que se las reconociera como observadores en la Conferencia. UN ومُثِّلت أيضا منظمات غير حكومية ذات صلة لا تتمتّع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي طلبت الحصول على صفة مراقب لدى المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus