Por otra parte, el Afganistán anunció su intención de presentar una solicitud a la Organización de Cooperación de Shangai para que le otorgara la condición de observador. | UN | وفي تطور منفصل، أعلنت أفغانستان عزمها تقديم طلب للحصول على صفة مراقب في منظمة شنغهاي للتعاون. |
Sírvase comunicarnos si hay algún otro procedimiento que debamos seguir para obtener la condición de observador en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y con mucho gusto les facilitaremos la información solicitada. | UN | ونرجو منكم إعلامنا بأية إجراءات أخرى يتعين علينا اتباعها لكي نحصل على صفة مراقب لدى السلطة الدولية لقاع البحار. |
Los no signatarios pueden solicitar la condición de observador. | UN | ويجوز للهيئات غير الموقِّعة أن تقدم طلبا للحصول على صفة مراقب. |
Admisión de observadores: organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que solicitan su admisión como observadores. | UN | قبول المراقبين: المنظمات المقدمة لطلب الحصول على صفة مراقب. |
Admisión de observadores: organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que solicitan su admisión como observadores. | UN | قبول المراقبين: المنظمات المقدمة لطلب الحصول على صفة مراقب. |
Otras organizaciones no gubernamentales pertinentes también podrán solicitar a la Mesa que se les reconozca como observadoras. | UN | ويجوز أيضا لسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدِّم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب. |
18. Solicitud de la condición de observador. | UN | 18- طلبات الحصول على صفة مراقب. |
SOLICITUD DE la condición de observador | UN | طلب للحصول على صفة مراقب |
18. Solicitud de la condición de observador. | UN | 18- طلبات الحصول على صفة مراقب. |
Solicitud de la condición de observador. | UN | طلبات الحصول على صفة مراقب. |
Tengo el honor de adjuntar un memorando explicativo acerca de la solicitud de abrir una oficina de representación del Consejo de Cooperación y de obtener la condición de observador ante las Naciones Unidas. | UN | ويسرني أن أرفق لمعاليكم المذكرة التفسيرية حول طلب فتح مكتب تمثيلي لمجلس التعاون والحصول على صفة مراقب لدى هيئة الأمم المتحدة. |
Además, obtener la condición de observador sería de gran utilidad para el Consejo de Cooperación en su afán de impulsar las iniciativas regionales entre sus miembros en pro de la integración. | UN | كما أن الحصول على صفة مراقب من شأنه أن يساعد المجلس بشدة في مساعيه الرامية إلى تعزيز المبادرات الإقليمية بين أعضائه بهدف تحقيق التكامل. |
La Comisión dio también la bienvenida a la Asociación Internacional para el Avance de la Seguridad Espacial como nueva organización no gubernamental que había pasado a gozar de la condición de observador permanente ante la Comisión. | UN | كما رحّبت اللجنة بالرابطة الدولية لتعزيز سلامة الفضاء باعتبارها منظّمة غير حكومية جديدة حصلت على صفة مراقب دائم لدى اللجنة. |
Admisión de observadores: organizaciones que solicitan su admisión como observadores. | UN | قبول المراقبين: المنظمات المُقدِّمة لطلب الحصول على صفة مراقب. |
Admisión de observadores: organizaciones que solicitan su admisión como observadores | UN | قبول المراقبين: المنظمات المقدمة لطلب الحصول على صفة مراقب |
Admisión de observadores: organizaciones que solicitan su admisión como observadores | UN | قبول المراقبين: المنظمات المقدمة لطلب الحصول على صفة مراقب |
Admisión de observadores: organizaciones que solicitan su admisión como observadores. | UN | قبول المراقبين: المنظمات المقدمة لطلب الحصول على صفة مراقب. |
Admisión de observadores: organizaciones que solicitan su admisión como observadores. | UN | قبول المراقبين: المنظمات المُقدِّمة لطلب الحصول على صفة مراقب. |
24. De conformidad con el artículo 17 del reglamento, la secretaría distribuyó una lista de organizaciones no gubernamentales pertinentes no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social que habían solicitado su reconocimiento como observadoras. | UN | 24- ووفقا للمادة 17 من النظام الداخلي، عمّمت الأمانة قائمة بالمنظمات غير الحكومية المعنية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي قدّمت طلبا للحصول على صفة مراقب. |
22. De conformidad con el artículo 17 del reglamento, la secretaría distribuyó una lista de organizaciones no gubernamentales pertinentes no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social que habían solicitado su reconocimiento como observadoras. | UN | 22- ووفقا للمادة 17 من النظام الداخلي، عمّمت الأمانة قائمة بالمنظمات غير الحكومية المعنية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقدّمت طلبا للحصول على صفة مراقب. |
:: Instamos a los Estados Miembros de la Organización Mundial del Comercio a no imponer condiciones rigurosas para la adhesión de los Estados árabes y apoyamos la petición de la Liga de los Estados Árabes de que se le reconozca la condición de observadora. | UN | - ندعو الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى عدم فرض شروط مشددة لقبول انضمام الدول العربية إليها، ومساندة طلب الجامعة العربية للحصول على صفة مراقب. |
Otras organizaciones no gubernamentales pertinentes también podrán solicitar a la Mesa que se les reconozca como observadores. | UN | ويجوز أيضا لسائر المنظّمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدِّم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب. |
También estuvieron representadas organizaciones no gubernamentales pertinentes no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social que habían solicitado que se las reconociera como observadores en la Conferencia. | UN | ومُثِّلت أيضا منظمات غير حكومية ذات صلة لا تتمتّع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي طلبت الحصول على صفة مراقب لدى المؤتمر. |