El monto consolidado con cargo al fondo para imprevistos es de 1.173.000 dólares de los EE.UU., con lo cual quedaría en el fondo un saldo de 19.427.000 dólares. | UN | وتصل المبالغ المقيدة على صندوق الطوارئ الى ٠٠٠ ١٧٣ ١ دولار مما يدع رصيدا في الصندوق قدره ٠٠٠ ٤٢٧ ١٩ دولار. |
En consecuencia, se recomienda imputar los fondos necesarios para la participación en la labor de esos organismos al fondo para imprevistos. | UN | وبناء على ذلك، يوصى بضرورة تحميل أي أموال مطلوبة للاشتراك في أعمال هذه الهيئات على صندوق الطوارئ. |
El monto se imputaría al fondo para imprevistos y, por lo tanto, requeriría una consignación adicional conexa. | UN | وسيقيد هذا المبلغ على صندوق الطوارئ وسيلزم الأمر تبعا لذلك رصد اعتماد إضافي ذي صلة. |
Los recursos necesarios se sufragarán con cargo al fondo para imprevistos, que sufrirá por ello una grave merma. | UN | وأضاف أن الموارد اللازمة ستحمل على صندوق الطوارئ الذي سيستنفد بشدة نتيجة لذلك. |
Por lo tanto, esos gastos deberían imputarse al fondo para imprevistos. | UN | وبالتالي فإن هذه الاحتياجات ستُحمَّل على صندوق الطوارئ. |
Gastos con cargo al fondo para imprevistos | UN | مقترحات التعديل التكاليف التي ستُحمل على صندوق الطوارئ |
El crédito se cargaría al fondo para imprevistos. | UN | وسيقع عبء هذه الاعتمادات على صندوق الطوارئ. |
Para llegar a una exposición consolidada de cargos potenciales al fondo para imprevistos también se han tenido en cuenta las recomendaciones pertinentes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | كما أُخذت بعين الاعتبار توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هذا الصدد من أجل التوصل إلى بيان موحد للمبالغ التي يحتمل أن تُحمَّل على صندوق الطوارئ. |
Se informó a la Comisión de que, en el período de sesiones en curso, la Asamblea General no estaba examinando ninguna propuesta que fuera a sufragarse con cargo al fondo para imprevistos. | UN | وأُبلغت اللجنة أن الجمعية العامة لن تنظر في دورتها الجارية في أي مقترحات من شأنها أن تُحمّل على صندوق الطوارئ. |
Las necesidades de recursos que se especifican en las exposiciones se cargarán al fondo para imprevistos. | UN | وتمثل الاحتياجات المبينة في البيانات قيدا على صندوق الطوارئ. |
Por tanto, la suma que se sufragará con cargo al fondo para imprevistos es de 4.328.700 dólares. | UN | وأوضحت أن المبلغ المتوقع تحميله على صندوق الطوارئ يصبح بالتالي 700 328 4 دولار. |
Ese crédito supondría un cargo imputable al fondo para imprevistos. | UN | وسيُحمَّل هذا الاعتماد على صندوق الطوارئ. |
Esta suma se imputaría al fondo para imprevistos. | UN | وسيُحمّل هذا الاعتماد على صندوق الطوارئ. |
Ese crédito se cargaría al fondo para imprevistos. | UN | وسيحمَّل هذا الاعتماد على صندوق الطوارئ. |
En realidad, se ha registrado un aumento casi interminable de los montos imputables al fondo para imprevistos. | UN | وفي الواقع، تكاد تكون هناك زيادة لا نهاية لها في المبالغ المحتمل تقييدها على صندوق الطوارئ. |
Así pues, la suma a imputar al fondo para imprevistos ascendería a 10.772.850 dólares. | UN | ومن ثم سيصل المبلغ المقترح تحميله على صندوق الطوارئ إلى 850 772 10 دولارا. |
Los créditos se imputarían al fondo para imprevistos. | UN | وسيُحمَّل هذا الاعتماد على صندوق الطوارئ. |
Ese crédito sería imputable al fondo para imprevistos y, como tal, se requeriría una consignación adicional para el bienio. | UN | وسيمثل هذا المبلغ تحميلا على صندوق الطوارئ وسيتطلب تخصيص اعتماد لفترة السنتين. |
La suma de 1.571.800 dólares se financiaría con cargo al fondo para imprevistos. | UN | وسيُحمل مبلغ 800 571 1 دولار على صندوق الطوارئ. |
Los posibles cargos contra el fondo para imprevistos indicados respecto de cada partida corresponden a los que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó al examinar las distintas exposiciones y estimaciones revisadas propuestas. | UN | وتتطابق النفقات المحتملة المحملة على صندوق الطوارئ والمبينة فيما يتعلق بكل بند مع النفقات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عند نظرها في فرادى البيانات والمقترحات المتعلقة بالتقديرات المنقحة. |
Esto representaría un cargo sobre el fondo para imprevistos y, como tal, exigiría una consignación adicional para el bienio 2008-2009. | UN | وهذا يعني تحميل تلك الاحتياجات على صندوق الطوارئ ومن ثم سيلزم تخصيص اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009. |
La suma de 1.571.800 dólares se cargaría al fondo de imprevistos. | UN | وسيُحمَّل ذلك المبلغ الإضافي الذي قدره 800 571 1 دولار على صندوق الطوارئ. |
Conforme a los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987, esas disposiciones representarían una carga para el Fondo para imprevistos. | UN | وبموجب الإجراءات التي أقرتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، تقيّد تلك الاعتمادات على صندوق الطوارئ. |