La responsabilidad de las actividades principales infra recae en la Oficina de la Directora Ejecutiva. | UN | تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية المذكورة أدناه، على عاتق مكتب المدير التنفيذي. |
La responsabilidad de coordinar y facilitar dichas reuniones recae en la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central. | UN | تقع المسؤولية عن تنسيق وتيسير هذه الاجتماعات على عاتق مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا. |
La responsabilidad de movilizar y coordinar la respuesta internacional ante las emergencias ambientales corresponde a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | وتقع المسؤولية عن حشد وتنسيق الاستجابة الدولية في حالات الطوارئ البيئية على عاتق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La rendición de cuentas de este producto corresponde a la Oficina del Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo y a los Subsecretarios Generales. | UN | وتقع مسؤولية تحقيق هذا الناتج على عاتق مكتب وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية والأمينين العامين المساعدين. |
La coordinación de las oficinas subregionales está a cargo de la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA. | UN | وتقع مسؤولية التنسيق فيما بين المكاتب دون الإقليمية على عاتق مكتب الأمين التنفيذي للجنة. |
En cuanto a las preguntas relativas a la opinión jurídica que figura en el documento A/C.5/52/12, incumbe a la Oficina de Asuntos Jurídicos responder a ellas. | UN | وذكر، فيما يتعلق بالمسائل المتعلقة بالاستشارة القانونية الواردة في الوثيقة A/C.5/52/12، إن مسؤولية الرد على ذلك تقع على عاتق مكتب الشؤون القانونية. |
La rendición de cuentas con respecto a los resultados de esta función incumbe a la Dirección de Asociaciones de la Sede. | UN | يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب الشراكات في المقر. |
La principal responsabilidad de la programación de entrevistas con funcionarios de las Naciones Unidas y la organización de las conferencias de prensa recae en la Oficina del Portavoz. | UN | فالمسؤولية الرئيسية عن تحديد الجداول الزمنية للمقابلات مع مسؤولي اﻷمم المتحدة، وعن تنظيم المؤتمرات الصحفية، تقع على عاتق مكتب المتحدث الرسمي. |
La responsabilidad más concentrada de información pública relacionada con las misiones recae en la Oficina del Portavoz del Secretario General y los portavoces y las oficinas de información pública respectivas en las propias misiones. | UN | وتقع المسؤولية الأكثر تركيزا على الإعلام المتصل بالبعثات على عاتق مكتب الناطق باسم الأمين العام والمتحدثون المعنيون ومكاتب الإعلام في البعثات نفسها. |
La responsabilidad de la ejecución del programa de trabajo recae en la Oficina de Dirección y Gestión Ejecutivas. | UN | 74 - وتقع مسؤولية تنفيذ برنامج العمل أدناه على عاتق مكتب التوجيه التنفيذي والإدارة. |
La responsabilidad de las actividades principales que se exponen infra recae en la Oficina de la Directora Ejecutiva, la División Técnica, la División de Programas y las oficinas regionales y en los países. | UN | تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية المذكورة أدناه، على عاتق مكتب المدير التنفيذي والشعبة التقنية وشعبة البرامج، وتقع أيضا على عاتق المكاتب القطرية والإقليمية. |
Rendición de cuentas y niveles de financiación. La rendición de cuentas con respecto a los resultados de esta gestión recae en la Oficina de Comunicaciones de la Dirección de Asociaciones de la sede. | UN | 177 - المساءلة ومستويات التمويل - يقع عبء المساءلة عن النتائج في إطار هذه المهمة على عاتق مكتب الشراكات في المقر. |
Rendición de cuentas y niveles de financiación. La rendición de cuentas con respecto a los resultados de esta función recae en la Oficina de Tecnología de Sistemas de Información. | UN | 186 - المساءلة ومستويات التمويل - يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب تكنولوجيا ونظم المعلومات. |
89. La difusión de las leyes corresponde a la Oficina de Asuntos Jurídicos, que cuenta con una división destinada concretamente a tal efecto. | UN | 89- وتقع مسؤولية نشر القوانين على عاتق مكتب الشؤون القانونية الذي يضم شعبة خاصة تُعنى بهذه المسألة. |
2.49 Dentro de la División de Servicios de Conferencias, la responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la Oficina del Director y al Servicio de Planificación Central y Coordinación. | UN | 2-49 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي في نطاق شعبة خدمات المؤتمرات على عاتق مكتب المدير ودائرة التخطيط والتنسيق المركزيين. |
La dirección general corresponde a la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General/Coordinador Residente/Coordinador de Asuntos Humanitarios, incluida la Dependencia de Actividades Humanitarias de Recuperación Temprana y Reintegración. | UN | وتقع القيادة العامة على عاتق مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية، بما في ذلك وحدة الاتصال للمساعدة الإنسانية والإنعاش المبكر والإنعاش. |
24.16 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | 24-16 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
La coordinación de las oficinas subregionales está a cargo de la Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA. | UN | وتقع مسؤولية التنسيق فيما بين المكاتب دون الإقليمية على عاتق مكتب الأمين التنفيذي للجنة. |
24.16 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | 24-16 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
La rendición de cuentas con respecto a los resultados de esta función incumbe a la Oficina de Finanzas y Administración (OFA) y a la Oficina de Planificación y Presupuestación (OPP) en la sede; todas las dependencias de la organización deben rendir cuentas de los resultados de la gestión financiera. | UN | يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه الوظيفة على عاتق مكتب المالية والإدارة ومكتب التخطيط والميزنة في المقر؛ وجميع الوحدات في المنظمة مسؤولة عن نتائج الإدارة المالية. |
La rendición de cuentas con respecto a los resultados de esta función incumbe a la Dirección de Asociaciones. | UN | يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب الشراكات. |
496. la Oficina del Jefe Médico Provincial se encarga de proteger y promover la salud pública en las siguientes esferas: | UN | 496- وتقع على عاتق مكتب المسؤول الطبي الإقليمي للصحة مسؤولية حماية وتعزيز صحة الجمهور في المجالات التالية: |
24.36 La ejecución de este subprograma está a cargo de Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, con la dirección estratégica del Oficial Principal de Tecnología de la Información. El programa de trabajo hará hincapié en: | UN | 24-36 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وذلك بتوجيه استراتيجي من رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات وسيركز برنامج العمل، على ما يلي: |
Los proyectos correspondientes a la Sede propuestos en esta sección son responsabilidad de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, según corresponda. | UN | وفي المقر، تقع مسؤولية المشاريع المقترحة في هذا الباب على عاتق مكتب خدمات الدعم المركزية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |