"على عتبة اﻷلفية الثالثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el umbral del tercer milenio
        
    Lamentablemente, en el umbral del tercer milenio, el mundo aún soporta la carga de muchos problemas característicos del pasado: guerras y conflictos armados en diversas regiones, terrorismo y otros tipos de delitos, desastres ambientales, pobreza y hambre. UN ولﻷسف لا يزال العالم، على عتبة اﻷلفية الثالثة مثقلا بمشاكل عديدة من سمات الماضــي مــن حروب، وصراعات مسلحة في شتى المناطق، وإرهــاب وأنماط أخرى من الجريمة، وكوارث بيئية، وفقر، وجوع.
    Es la consecuencia del enfoque duro que adoptaron los vencedores en la segunda guerra mundial y, como tal, es anacrónico y antidemocrático, sobre todo en este momento de la historia, en que nos encontramos en el umbral del tercer milenio. UN إنها نتيجة نهج جائر انتهجه المنتصرون في الحرب العالمية الثانية، ولهذا فإنها بائدة وغير ديمقراطية، وبخاصة عند هذا المنعطف من التاريخ الذي يقف على عتبة اﻷلفية الثالثة.
    Nos encontramos en el umbral del tercer milenio. UN إننا نقف على عتبة اﻷلفية الثالثة.
    en el umbral del tercer milenio debemos interrogarnos y reflexionar juntos, en el marco de nuestra Organización, acerca de qué tipo de paz, desarrollo y solidaridad debemos construir durante el próximo siglo. UN ونحن إذ نقف على عتبة اﻷلفية الثالثة ينبغي لنا أن نتساءل ونفكر معا في إطار هذه المنظمة، بشأن نوع السلام والتنمية والتضامن الذي ينبغي لنا أن نبنيه في القرن القادم.
    i) Congreso sobre el tema “La mujer en el umbral del tercer milenio”, celebrado en Nápoles en 1997; y el tema fijado para los años 1998, 1999 y 2000: “Violencia contra la mujer”; UN )ط( مؤتمر نابولي لعام ١٩٩٧ وموضوعه " المرأة على عتبة اﻷلفية الثالثة " والموضوع المحدد للسنوات ١٩٩٨ و ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ وهو " العنف ضد المرأة " ؛
    Sr. Martynov (Belarús) (interpretación del inglés): en el umbral del tercer milenio, la humanidad ha adquirido una experiencia rica y constructiva, aunque dolorosa, en las esferas del desarme y del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN السيد مارتينوف )بيلاروس( )ترجمة شفوية عــــن الانكليزية(: على عتبة اﻷلفية الثالثة اكتسبت البشرية تجربة غنية بناءة، وإن لم تكن سهلة، في ميادين نزع السلاح والمحافظة على السلم واﻷمن الدوليين.
    Estamos a favor de la cooperación internacional para limitar las armas de destrucción en masa. Este es uno de los objetivos permanentes de las Naciones Unidas, tanto más importante cuanto que estamos en el umbral del tercer milenio, con la esperanza de lograr un orden internacional basado en el rechazo de la guerra y la cooperación pacífica entre todas las naciones. UN إننا على يقين من أن التعاون الدولي في الحد من أسلحة الدمار الشامل سيظل على الدوام هدف اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي، خاصة وأن القضاء على تفاقم مشكلة هذه اﻷسلحة قد أخذ يزداد في وقت نقف فيه على عتبة اﻷلفية الثالثة التي تستدعي قيام فجر عالم جديد يرتكز على نبذ الحروب وعلى التعايش السلمي بين الدول والتعاون فيما بينها.
    i) Congreso sobre la mujer en el umbral del tercer milenio, celebrado en Nápoles en 1997; tema fijado para los años 1998, 1999 y 2000: " Violencias contra la mujer " ; UN )ط( في ١٩٩٧، مؤتمر نابلس عن " المرأة على عتبة اﻷلفية الثالثة " والهدف محدد للسنوات ١٩٩٨ و ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ " أعمال العنف ضد المرأة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus