"على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mantenimiento de la ONUCI
        
    • a la ONUCI
        
    • que la ONUCI
        
    • de la ONUCI en
        
    En sus resoluciones 60/17 B y 61/247, la Asamblea General consignó un total de 472,9 millones de dólares para el mantenimiento de la ONUCI durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007. UN 95 - خصصت الجمعية العامة بقراريها 60/17 باء و 61/247 مبلغا إجماليا قدره 472.9 مليون دولار من أجل الإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    La Asamblea General, en su resolución 62/254, consignó la suma de 475,4 millones de dólares para el mantenimiento de la ONUCI durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. UN 30 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/254 مبلغا قدره 475.4 مليون دولار للإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    En su resolución 60/17 B, la Asamblea General consignó un total de 420,2 millones de dólares para el mantenimiento de la ONUCI durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007. UN 43 - خصصت الجمعية العامة بموجب قرارها 60/17 باء مبلغا إجماليه 420.2 مليون دولار من أجل الإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Además, la antinomia entre la obligación de interposición impuesta a la ONUCI y la de ayuda al Estado de Côte d ' Ivoire, inherente al acuerdo de defensa y cooperación entre Francia y Côte d ' Ivoire, también obliga a poner a la fuerza Licorne bajo el mando del componente militar de la ONUCI. UN وإن المفارقة بين واجب الفصل المفروض على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وواجب تقديم المساعدة إلى الدولة الإيفوارية المتأصل في اتفاق الدفاع والتعاون المبرم بين فرنسا وكوت ديفوار تجعل من الضروري أيضا إخضاع قوة ليكورن لقيادة العنصر العسكري للعملية.
    Encomia a la ONUCI por adoptar plenamente la presupuestación basada en los resultados, tal como solicitaba la Asamblea General en su resolución 59/296. UN وأردف قائلا إن المجموعة الأفريقية تثني على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتجاوبها الكامل مع طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 59/296 والمتعلق بالميزنة القائمة على أساس النتائج.
    Esos esfuerzos son especialmente encomiables si se tiene en cuenta que la ONUCI tuvo que presentar una serie de presupuestos fuera del ciclo normal para la preparación y presentación de presupuestos de mantenimiento de la paz. UN وأردفت أن تلك الجهود تستحق المزيد من الإشادة، نظرا إلى أنه تعين على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تقديم عدد من الميزانيات خارج إطار الدورة العادية لإعداد وتقديم ميزانيات حفظ السلام.
    En su resolución 63/289, de 30 de junio de 2009, la Asamblea General consignó la suma de 491,8 millones de dólares para sufragar los gastos de mantenimiento de la ONUCI en el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. UN 47 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 63/289 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2009، مبلغا قدره 491.8 مليون دولار للإبقاء على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    La Asamblea General, en su resolución 62/254, consignó la suma de 475,4 millones de dólares para el mantenimiento de la ONUCI durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. UN 58 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/254، مبلغا قدره 475.4 مليون دولار للإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أثناء الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009.
    La Asamblea General, en su resolución 63/289, consignó la suma de 491,8 millones dólares para el mantenimiento de la ONUCI para el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. UN 45 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 63/289 مبلغا قدره 491.8 مليون دولار للإبقاء على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    En el párrafo 40, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General consigne la cuantía de 374,5 millones de dólares en cifras brutas para el mantenimiento de la ONUCI durante el período, además de los 200,6 millones ya consignados en virtud de la resolución 58/310 de la Asamblea General. UN 31 - واختتم قائلا إن اللجنة توصي، في الفقرة 40، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليه 374.5 مليون دولار من أجل الإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال هذه الفترة، بالإضافة إلى مبلغ 200.6 مليون دولار الذي سبق اعتماده بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 58/310.
    La Asamblea General, en su resolución 63/289, de 30 de junio de 2009, decidió consignar para el mantenimiento de la ONUCI la suma de 491,8 millones de dólares para el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. UN 77 - قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 63/289، المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2009، أن تعتمد مبلغا إجمالية 491.8 مليون دولار للإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    La Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 64/273, consignó la suma de 485.078.200 dólares en cifras brutas (474.278.000 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la ONUCI durante el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011. UN 5 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة خصصت، في قرارها 64/273، مبلغا إجماليه 200 078 485 دولار (صافيه 000 278 474 دولار) للإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    a Incluye las sumas de 486.726.400 dólares y 159.235.000 dólares consignadas por la Asamblea General para el mantenimiento de la ONUCI en sus resoluciones 65/294 y 66/242 respectivamente. UN (أ) يشمل مبلغ 400 726 486 دولار و مبلغ 000 235 159 دولار اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة للإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في قراريها 65/294 و 66/242 على التوالي.
    El Grupo considera que esta oportunidad se presentó a la ONUCI cuando, en septiembre de 2007, las autoridades aduaneras de Côte d ' Ivoire propusieron formar un equipo conjunto de inspección. UN 13 - ويعتقد الفريق أن مثل هذه الفرصة كانت قد طرحت على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في العرض التي قدمته إليها، في أيلول/سبتمبر 2007، إدارة الجمارك الإيفوارية، لتشكيل فريق تفتيش مشترك.
    Su delegación recuerda el llamamiento hecho por la Comisión Consultiva a la Misión para que continúe ayudando a la Oficina del Alto Representante para las elecciones y se suma a la Comisión Consultiva en sus elogios a la ONUCI por las mejoras realizadas en la presentación de su informe de ejecución y proyecto de presupuesto. UN 75 - وأضافت قائلة إن وفدها يشير إلى دعوة اللجنة الاستشارية إلى أن تستمر البعثة في مساعدة مكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات كما ينضم إليها في الثناء على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للتحسينات التي أدخلتها على عرض تقرير أدائها وميزانيتها المقترحة.
    La vigilancia del tráfico transfronterizo es importante, por lo que la ONUCI debería considerar esos puntos de entrada por carretera un lugar propicio para efectuar inspecciones del cumplimiento del embargo. UN ويعد رصد المرور عبر الحدود من الأمور الهامة، ويتعين على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تعتبر نقاط الدخول البرية هذه من المواقع الهامة لعمليات التفتيش المتصل بالحظر.
    Por esas razones, recomiendo que la ONUCI se mantenga con el actual nivel general de efectivos de sus componentes militar y de policía hasta fines de 2010, a fin de dar a Côte d ' Ivoire la oportunidad de recorrer la recta final hasta las elecciones con el pleno apoyo de las Naciones Unidas. UN 85 - ولهذه الأسباب، أوصي بالإبقاء على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالقوام الإجمالي الحالي لعنصريها العسكري والشرطي، حتى نهاية 2010، وذلك لمنح كوت ديفوار فرصة لقطع الشوط الأخير نحو الانتخابات بدعم كامل من الأمم المتحدة.
    a) Consigne la suma de 165.353.500 dólares para el mantenimiento de la ONUCI en el período de 12 meses comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, además de los 486.726.400 dólares ya consignados para el período; UN (أ) أن تعتمد مبلغ 500 353 165 دولار لإنفاقه على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، إضافة إلى مبلغ 400 726 486 دولار المعتمد بالفعل لنفس الفترة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus