"على عمل لائق ومنتج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un trabajo digno y productivo
        
    • al trabajo decente y productivo
        
    • un trabajo decente y productivo
        
    Objetivo: Elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo UN الهدف: إعداد وتنفيذ استراتيجيات تهيئ للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للعثور على عمل لائق ومنتج
    :: Elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo. UN :: وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرص حقيقية للحصول على عمل لائق ومنتج.
    :: Elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo UN :: وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للحصول على عمل لائق ومنتج
    VII. Conclusiones Desde que se creó la Red de Empleo de los Jóvenes, después de la Cumbre del Milenio, es más apremiante que los jóvenes tengan acceso a un trabajo digno y productivo. UN 25 - منذ إنشاء شبكة تشغيل الشباب على إثر قمة الألفية ومسألة إتاحة إمكانية حصول الشباب على عمل لائق ومنتج تزداد إلحاحا.
    La situación en que se encuentran los jóvenes varía, pero sus principales motivos de preocupación siguen siendo los mismos en todas partes del mundo: la satisfacción de sus necesidades básicas, el acceso a una buena educación, el acceso al trabajo decente y productivo y la oportunidad de vivir en dignidad y paz. UN وأحوال الشباب تتنوع، ولكن همومهم الرئيسية هي نفسها في كافة أنحاء العالم وهي: تلبية احتياجاتهم الأساسية، والحصول على تعليم جيد، والحصول على عمل لائق ومنتج وفرصة للعيش بكرامة وسلام.
    En palabras del Sr. Juan Somavía, Director General de la OIT, " el objetivo primordial de la OIT es promover oportunidades para que las mujeres y los hombres consigan un trabajo decente y productivo en condiciones de libertad, igualdad, seguridad y dignidad humana " . UN حسبما ذكر المدير العام لمنظمة العمل الدولية، خوان سومافيا، فإن " الهدف الرئيسي لعمل المنظمة حاليا هو تعزيز فرص النساء والرجال في الحصول على عمل لائق ومنتج في ظل ظروف تسودها الحرية والعدالة والأمن والكرامة الإنسانية " .
    El compromiso de elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo emana de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN 1 - إن الالتزام بـ " وضع الاستراتيجيات وتنفيذها يعطي الشباب في كل مكان فرصة حقيقة للحصول على عمل لائق ومنتج " ناشئ من إعلان الألفية.
    En la Declaración del Milenio, los Estados Miembros aceptaron la tarea de promover el empleo de los jóvenes cuando decidieron " elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo " . UN ولقد تقبَّلت الدول الأعضاء في إعلان الألفية تحدي تشغيل الشباب عندما قررت وضع " استراتيجيات تعطي الشباب في كل مكان فرصة العثور على عمل لائق ومنتج " .
    En la Declaración del Milenio (resolución 55/2 de 8 de septiembre de 2000), la Asamblea General decidió elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo. UN وقد أعربت الجمعية العامة في الإعلان بشأن الألفية (القرار 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000) عن عزمها على وضع وتنفيذ استراتيجيات توفر الفرصة للشباب في كل مكان للحصول على عمل لائق ومنتج.
    En la Declaración del Milenio (resolución 55/2 de 8 de septiembre de 2000), la Asamblea General decidió elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo. UN وقد أعربت الجمعية العامة في الإعلان بشأن الألفية (القرار 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000) عن عزمها على وضع وتنفيذ استراتيجيات توفر الفرصة للشباب في كل مكان للحصول على عمل لائق ومنتج.
    En la Declaración del Milenio, los Estados Miembros decidieron " elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo " 6. UN 5 - وفي إعلان الألفية، عزمت الدول الأعضاء على " وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرص حقيقية للحصول على عمل لائق ومنتج " (6).
    Desde la aprobación de la Declaración del Milenio en septiembre de 2000 ha aumentado constantemente la urgencia del compromiso de dar a los jóvenes de todo el mundo acceso a un trabajo digno y productivo. El desempleo y el subempleo de los jóvenes no son sólo una preocupación social, pues también tienen dimensiones económicas y, cada vez más, políticas. UN 51 - منذ اعتماد إعلان الألفية في أيلول/سبتمبر 2000، ومسألة إمكانية حصول الشباب في كل مكان في العالم على عمل لائق ومنتج تزداد إلحاحا ولا تشكل بطالة الشباب وعمالتهم الناقصة مشكلة اجتماعية فحسب، بل تترتب عليهما أيضا أبعاد اقتصادية وأبعاد سياسية متزايدة.
    En cumplimiento de su mandato, la OIT se dedica a promover oportunidades para que mujeres y hombres tengan acceso al trabajo decente y productivo en condiciones de libertad, equidad, seguridad y dignidad humana. UN 19 - وتتمسك منظمة العمل الدولية في إطار تنفيذ ولايتها بتعزيز الفرص المتاحة للمرأة والرجل للحصول على عمل لائق ومنتج في ظروف من الحرية والمساواة والأمن والكرامة الإنسانية.
    También organizó un acto celebrado en Ginebra el 14 de septiembre de 2009 para conmemorar el 90º aniversario de la OIT y recalcar la importancia de los Objetivos de Desarrollo del Milenio con miras a incrementar las oportunidades de todas las personas para obtener un trabajo decente y productivo. UN ونظمت المنظمة أيضا مناسبة عُقدت في جنيف في 14 أيلول/سبتمبر 2009 للاحتفال بالذكرى السنوية التسعين لمنظمة العمل الدولية وإبراز الأهداف الإنمائية للألفية، بغية النهوض بالفرص المتاحة للجميع للحصول على عمل لائق ومنتج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus