"على فراش الموت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su lecho de muerte
        
    • moribundos y a
        
    • en mi lecho de muerte
        
    • en tu lecho de muerte
        
    • en el lecho de muerte
        
    • muriendo
        
    Te lo dio en su lecho de muerte... y prometiste dárselo a la mujer con quien quisieras pasar toda tu vida. Open Subtitles أعطتك إياه على فراش الموت و جعلتك تقسم أنك ستعطيه للمرأة التي تريد أن تقضي باقي عمرك معها
    Prometiste a tu madre, en su lecho de muerte que cuidarías a jimmy. Open Subtitles لقد وعدتُ والدتك وهى على فراش الموت بأنك ستعتنى بـ جيمى
    Sí está en su lecho de muerte, tal vez hable con un sacerdote. Open Subtitles إن كان على فراش الموت فقد يبوح بما في صدره لكاهن
    36. Las niñas y los niños privados de medios de subsistencia y desarrollo, en particular los huérfanos a causa del SIDA, pueden ser objeto de una explotación sexual y económica de diversas formas, en especial la prestación de servicios sexuales o la realización de trabajos peligrosos a cambio de dinero que les permita sobrevivir, mantener a sus progenitores enfermos o moribundos y a sus hermanos pequeños, o incluso pagar matrículas escolares. UN 36- قد تتعرض الفتيات والفتيان الذين لا تتوافر لديهم وسائل البقاء والنمو، وخاصة الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز، للاستغلال الجنسي والاقتصادي بطرق شتى منها تبادل الخدمات الجنسية أو مزاولة أعمال خطيرة للحصول على المال لأغراض البقاء أو إعالة آبائهم المرضى أو من هم على فراش الموت وإخوتهم الأصغر سناً أو لدفع رسوم الدراسة.
    Cuando esté en mi lecho de muerte, no intentes hacerme sentir mejor. Open Subtitles عندما أكون على فراش الموت لا تحاول أن تُـهوِّنُ عليَّ
    Por ejemplo, mi padre cometió el mismo error en su lecho de muerte. Open Subtitles فمثلاً، ارتكب أبي نفس الغلطة وهو على فراش الموت
    en su lecho de muerte, Davis, rogó ante al Congreso que se revocara la ley. Open Subtitles و عندما دافيز مستلقيا على فراش الموت استحلف الكونجرس أن يبطل القرار
    Las medallas y trofeos no son consuelo en su lecho de muerte Open Subtitles الشرائط والتذكارات لا تريح على فراش الموت
    Fue un regalo de mi tía Lisa en su lecho de muerte. Open Subtitles كان هدية من عمتي ليسا وهي على فراش الموت
    Yace en su lecho de muerte... en un hotel barato de la "rive gauche". No soporta la decoración del cuarto pero no tiene un centavo. Open Subtitles إنه مستلق على فراش الموت في هذا الفندق الرخيص لا يستطيع تقبل ديكور الغرفة لكنه لا يملك تكلفة الانتقال
    Mi abuela me susurró esta receta al oído en su lecho de muerte. Open Subtitles لقد همست جدتي في أذني هذه الوصفة عندما كانت على فراش الموت
    Hace 23 años, un gran profeta anunció en su lecho de muerte el nacimiento de un auténtico Buscador. Open Subtitles قبل 32 سنةً، رسولٌ عظيم تفوه وهو على فراش الموت عن ولادة ساعياً صادق
    Pensé que le habías prometido a tu madre, en su lecho de muerte... que lo ibas a sacar de eso, Black Dynamite. Open Subtitles إعتقدت أنك وعدت والدتك وهى على فراش الموت بأنك ستمنعه من الإنخراط بالمخدرات بلاك دايناميت
    Pasará un día de su vida en su lecho de muerte. Open Subtitles ما هو إلا يومٌ واحدٌ من حياتكَ على فراش الموت
    Pasará un día de su vida en su lecho de muerte. Open Subtitles ما هو إلا يومٌ واحدٌ من حياتكَ على فراش الموت
    La Vida de Heinrich Heine, a quien, en su lecho de muerte su amada le rogó que pida el perdón de Dios antes de morir. Open Subtitles حياة هانريك هاينه على فراش الموت يتوسلون أحبائه الى الله بأن يغفر له قبل أن يموت
    33. Las niñas y los niños privados de medios de subsistencia y desarrollo, en particular los huérfanos a causa del SIDA, pueden ser objeto de una explotación sexual y económica de diversas formas, en especial la prestación de servicios sexuales o la realización de trabajos peligrosos a cambio de dinero que les permita sobrevivir, mantener a sus progenitores enfermos o moribundos y a sus hermanos pequeños, o incluso pagar matrículas escolares. UN 33- قد تتعرض الفتيات والفتيان الذين لا تتوافر لديهم وسائل البقاء والنمو، وخاصة الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز، للاستغلال الجنسي والاقتصادي بطرق شتى منها تبادل الخدمات الجنسية أو مزاولة أعمال خطيرة للحصول على المال لأغراض البقاء أو إعالة آبائهم المرضى أو من هم على فراش الموت وإخوتهم الأصغر سناً أو لدفع رسوم الدراسة.
    36. Las niñas y los niños privados de medios de subsistencia y desarrollo, en particular los huérfanos a causa del SIDA, pueden ser objeto de una explotación sexual y económica de diversas formas, en especial la prestación de servicios sexuales o la realización de trabajos peligrosos a cambio de dinero que les permita sobrevivir, mantener a sus progenitores enfermos o moribundos y a sus hermanos pequeños, o incluso pagar matrículas escolares. UN 36- قد تتعرض الفتيات والفتيان الذين لا تتوافر لديهم وسائل البقاء والنمو، وخاصة الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز، للاستغلال الجنسي والاقتصادي بطرق شتى منها تبادل الخدمات الجنسية أو مزاولة أعمال خطيرة للحصول على المال لأغراض البقاء أو إعالة آبائهم المرضى أو من هم على فراش الموت وإخوتهم الأصغر سناً أو لدفع رسوم الدراسة.
    RB: Bueno, creo que todo el mundo -- la gente hace cosas por una variedad de distintas razones y creo que, sabes, cuando esté en mi lecho de muerte Querré sentir que he marcado una diferencia en la vida de otras personas. TED ر ب: حسنا, اعتقد ان كل شخص.. الناس تقوم بأشياء على قدر من التنوع و مختلف الأسباب و أعتقد أن, تعلم, عندما أكون على فراش الموت أريد أن أشعر أنني أحدثت فرقا فى حياة الناس.
    Si envías un mensajero diciendo que estás en tu lecho de muerte, vendrá. Open Subtitles أرسلي شخصا يخبرها بأنك على فراش الموت وبأنها يجب أن تأتي
    Pensemos en la perspectiva de una vida solitaria, a veces en el lecho de muerte. UN تفكروا في آفاق شيخوخة يعيشها المرء وحيدا، وهو في بعض الأحيان على فراش الموت.
    *Parece que* *me estoy muriendo otra vez.* Open Subtitles ♪ على ما يبدوا♪ ♪ اننى على فراش الموت مره اخرى ♪

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus