"على فعله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a hacer
        
    • de hacer
        
    • hacer por
        
    • debo hacer
        
    • capaz
        
    • de lo que
        
    • hacer para
        
    • por hacer
        
    • que hacer
        
    • hacer con él
        
    Durante años estuve aterrorizada de lo siguiente que nos obligarías a hacer. Open Subtitles قدّ كنت مُروعة لسنين عمّا قدّ تجبرنا على فعله تالياً.
    No. No, no, cariño. Me gusta todo lo que me obligas a hacer. Open Subtitles لا، لا، لا يا عزيزتي أحبّ كلّ شيء تجبرينني على فعله
    Y todo lo que debo de hacer es preguntarle a las personas. Open Subtitles وكل ما على فعله هو ان اسأل الناس بعض الاسئله
    ¿Qué tuviste que hacer por el dinero? Open Subtitles ما الذى أرغكمكِ على فعله ليعطيكِ هذه النقود ؟
    Tú no eres mi mamá. ¡No puedes decirme lo que debo hacer! Open Subtitles انت لست أمى و لا يمكنك اخبارى ماذا على فعله
    Estuve casada con el durante 19 años, y se de lo que es capaz. Open Subtitles لقد تزوجت بالرجل لـ 19 عاماً لذلك أعلم ما يقدر على فعله
    Sí, hice lo que tenía que hacer para proteger a mi familia. Open Subtitles أجل، لقد فعلت ما ينبغى على فعله كي أحمى عائلتى.
    de lo que eres capaz y no vas a hacer daño a esta gente. Open Subtitles أعلم ما الذي أنتِ قادرة على فعله وأنتِ لن تقومين بإيذاء هؤلاء الأشخاص
    Es lo más angustiante que estaré obligada a hacer en la vida. Open Subtitles هذا هو أكثر شيء مؤلم سأُجبر على فعله على الإطلاق
    Lo que mi alma no pueda enfrentar... lo que mi corazón no se atreva a hacer... mi cuerpo lo hará por sí solo. Open Subtitles لا أعرف مما تخاف روحي من مواجهته، وقلبي لا يجرؤ على فعله جسدي سوف يفعل كل شيء بنفسه.
    No lo hagas. Sé lo que vas a hacer. Open Subtitles لا تفعل ذلك أنا أعرف ما أنت مقبل على فعله
    Tenemos qué saber exactamente que fueron obligados a hacer. Open Subtitles يجب ان نعرف ما الذى اجبروا على فعله بالتحديد
    Pero podría hacer lo que otros no pueden o tienen mucho miedo de hacer. Open Subtitles بوسعي فعل ما لا يقدر الآخرون على فعله ويخشون القيام به جدًّا.
    Esta conmemoración sirve para evocar lo que los seres humanos, impulsados por el odio o el temor o por alguna ideología perversa, aún son capaces de hacer al prójimo, contra todo pensamiento racional. UN وإحياء هذه الذكرى يفيد في التذكير بما لا يزال البشر قادرين على فعله بعضهم ضد بعض، بدافع الكراهية أو الخوف أو بعض الإيديولوجيات المنحرفة، خلافا لكل اعتقاد عقلاني.
    Bueno, si supiera lo que estás a punto de hacer por ella, te perdonaría por todo. Open Subtitles حسناً، لو أنها علِمت بما توشكين على فعله لها، ستسامحك على كلّ شيء.
    ¿Hay algo que no estaría dispuesta a hacer por esta empresa? Open Subtitles هل هناك أي شيء لن تكوني قادرة على فعله لهذه الشركة؟
    Quiero que sepas que lo que sea que debo hacer, lo haré. Open Subtitles أريد أن أعلم ما على فعله .. لكي أقوم بفعله
    Mantened a tu adversario en la oscuridad sobre lo que eres capaz. Open Subtitles اجعل خصمك في الظلام حول ما انت قادر على فعله
    Lo lamento, no estoy seguro de lo que crees que puedo hacer. Open Subtitles أنا آسفٌ.. أنا لستُ متأكداً مما تظنينني قادرٌ على فعله
    Repito, sólo hay una cosa que puedo hacer para arreglarlo. Open Subtitles أعيد، هناك شيء واحد أقوَ على فعله ليفي بالغرض، عليّ رؤية الفتاة
    Pero lo que estoy por hacer hoy... Esto va a ser bueno Open Subtitles ولكن ما أنا مقدم على فعله اليوم هذا سيكون جيد
    La puerta se ha abierto, todo lo que tengo que hacer es colarme otra vez. Open Subtitles لقد فتحت الابواب , وكل ما على فعله لان هو التسلل إلى الداخل,
    Desearía que pudieras ver en qué se transformará lo que voy a hacer con él. Open Subtitles أتأمل أن تستطيع أن ترى كيف سيصبح وما أنا قادر على فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus