"على قتل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • matar a
        
    • a matar
        
    • matar al
        
    • la muerte
        
    • matado a
        
    • al asesinato
        
    • el asesinato
        
    • mató a
        
    • mata a
        
    • mataron a
        
    • la matanza
        
    • dieron muerte a
        
    • maten a
        
    • mataría a
        
    • asesinar a
        
    Por lo demás, algunos hombres hutus fueron obligados a matar a sus propias esposas. UN وزيادة على ذلك، أجبر بعض الرجال الهوتو على قتل زوجاتهم بأم أيديهم.
    Por lo demás, algunos hombres hutus fueron obligados a matar a sus propias esposas. UN وزيادة على ذلك، أجبر بعض الرجال الهوتو على قتل زوجاتهم بأم أيديهم.
    Mi padre el Jefe, le agradece en nombre de toda la aldea por matar al tigre. Open Subtitles والدي الزعيم بإسم القرية يشكرك على قتل النمر
    Finalmente, al absolver a los agentes el Estado Parte negó irrevocablemente la posibilidad de reparación por la muerte arbitraria del Sr. Celal. 3.7. UN وأخيراً، فإن الدولة الطرف، بتبرئتها رجال الشرطة، قد حالت نهائياً دون إتاحة أي سبيل للانتصاف على قتل السيد سيلال تعسفاً.
    Necesito un par de botes lo antes posible... y alguien que pueda matar a un tiburón, uno grande. Open Subtitles اريد قاربين سريعين وشخص ما قادر على قتل قرش من الحجم الكبير ماذا تفعل ؟
    ¡No escaparas, bastardo! ¡Te atreviste a matar a nuestros amigos! ¡Te mataremos! Open Subtitles انت لن تنجو ايها الخنزير انت تجرأت على قتل أصدقائنا
    Los rumores dicen que contiene un arma biológica capaz de matar a millones de personas. Open Subtitles .. لقد كان مُجهزاً أن يُستعمل كسلاح مثل الطاعون قادر على قتل الملايين
    Uno de ellos tiene que morir, pero ninguno se atreve a matar a su amigo, aunque eso signifique salvar su vida. Open Subtitles أحدهم يجب ان يموت لكن لا أحد بينهما يقدر على قتل صديقه حتى ولو كانت حياته على المحك
    Tienes poder para matar a millones. No puedo dejar que eso pase. Open Subtitles لديك القدرة على قتل الملايين لا يمكنني السماح بحدوث هذا
    Pero también sé que no es capaz de matar a tres hombres. Open Subtitles لَكنِّي أَعْرفُ أيضاً بأنّها لَيستْ قادر على قتل ثلاثة رجالَ.
    - Si aún tienes la idea loca de matar al diablo, así es como lo haremos. Open Subtitles إن كنتَ لا تزال مصمماً على قتل الشرير فهذه طريقة القيام بذلك
    Lo siento. Casi asesino a la persona que guardó la muerte de mi hermana. Open Subtitles أنا آسف كنت أوشك على قتل الشخص الذي خفف الألم عن شقيقتي
    Por último el autor teme represalias por haber matado a varios policías en relación con su huida de Viet Nam. UN وأخيراً، فإنه يخشى معاقبته على قتل رجال أمن عديدين أثناء هربه من فييت نام.
    En efecto, Bélgica advierte que una facción política extremista lleva a cabo una campaña antibelga, incitando al asesinato de sus soldados. UN وفي واقع اﻷمر، فإن بلجيكا ترى أن هناك زمرة سياسية متطرفة تشن حملة ضد بلجيكا وتحرض الناس على قتل جنودها.
    Carlton Bass, queda bajo arresto por contratar el asesinato de Ian Adams. Open Subtitles كارلتون باس,انت مقبوض عليك بسبب تعاقدك على قتل ايان ادم.
    En uno de esos casos un pistolero desconocido mató a un contratista nacional que trabajaba para un organismo de las Naciones Unidas. UN وفي واحدة من هذه الحالات، أقدم مسلح مجهول على قتل متعاقد محلي يعمل لحساب إحدى وكالات الأمم المتحدة.
    Es lo único que realmente mata a un pasajero. Open Subtitles إنّها الشيء الوحيد القادر فعليًّا على قتل رحّال.
    Hoy mismo mataron a cuatro palestinos frente a las costas de Gaza. UN واليوم، أقدمت قوات الاحتلال الإسرائيلية على قتل أربعة فلسطينيين قبالة ساحل غزة.
    Al señalar que la matanza de yemeníes no tendría consecuencias, el acuerdo que consagra la inmunidad ha contribuido a prolongar el derramamiento de sangre. UN فمن خلال الإشارة إلى أنه لن تترتب أي عواقب على قتل اليمنيين، أسهمت صفقة الحصانة في إطالة أمد إراقة الدماء.
    En la mayoría de los casos, los atacantes sólo se apoderaron de bienes materiales, mientras que en otros, más violentos dieron muerte a trabajadores humanitarios. UN وفي معظم الحالات، استولى المهاجمون على الأصول المادية، بينما كان المهاجمون في حالات أخرى أكثر عنفا، إذ أقدموا على قتل موظفين يعملون في المجال الإنساني.
    Usama Bin Laden ha instado e incitado a sus seguidores a que maten a ciudadanos estadounidenses, en los términos más inequívocos. UN وقد حث أسامة بن لادن وحرض أتباعه على قتل المواطنين الأمريكيين بعبارات لا غبار عليها.
    ¡Sólo sé que mi madre nunca mataría a nadie! ¡Jamás! Open Subtitles إنني على يقين تام بأن أمي لم ولن تقدم على قتل أحد على الإطلاق
    Hoy debemos examinar una enmienda que trata de incluir en el proyecto de resolución sobre los asesinatos extrajudiciales la prohibición de asesinar a una persona sobre la base de su orientación sexual. UN ونحن مدعوون اليوم إلى النظر في تعديل يسعى إلى تضمين مشروع القرار بشأن أعمال القتل خارج نطاق القضاء فرض حظر على قتل الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus