Formato y extensión de los informes de los Estados partes y de las respuestas a las listas de cuestiones y preguntas | UN | شكل وطول تقارير الدول الأطراف، والردود على قوائم المسائل والأسئلة |
Respuestas a las listas de cuestiones y preguntas | UN | الردود على قوائم المسائل والأسئلة |
Respuestas a las listas de cuestiones y preguntas | UN | الردود على قوائم المسائل والأسئلة |
En general los Estados se mostraron a favor del procedimiento aprobado a título de prueba por el Comité contra la Tortura, según el cual podría considerarse que un Estado parte que hubiera contestado a las listas de cuestiones y preguntas habría cumplido sus obligaciones de presentación periódica de informes. | UN | وكانت الدول بصفة عامة محبذة للإجراء الذي اتبعته لجنة مناهضة التعذيب بشكل تجريبي والذي يعتبر بمقتضاه أن الدولة الطرف التي ردت على قوائم المسائل والأسئلة قد أوفت بالتزاماتها فيما يتعلق بالإبلاغ الدوري. |
Sobre la cuestión de los métodos de trabajo, los miembros explicaron que, en el caso del Comité, no era posible contemplar que el informe fuera reemplazado por las respuestas de los Estados Partes a listas de cuestiones. | UN | وبالنسبة لمسألة أساليب العمل، أوضح أعضاء اللجنة بأنهم لا يستطيعون التنبؤ بأنه، في حالة لجنتهم، يمكن أن تحل ردود الدول الأطراف على قوائم المسائل محل التقرير. |
El Comité tendrá ante sí el informe del grupo de trabajo y las respuestas de los Estados partes a las listas de cuestiones y preguntas preparadas por dicho grupo de trabajo. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
El Comité tendrá ante sí el informe del grupo de trabajo y las respuestas de los Estados Partes a las listas de cuestiones y preguntas preparadas por dicho grupo de trabajo. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
El Comité tendrá ante sí el informe del grupo de trabajo y las respuestas de los Estados Partes a las listas de cuestiones y preguntas preparadas por dicho grupo de trabajo. | UN | وسيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
El Comité tendrá ante sí el informe del grupo de trabajo y las respuestas de los Estados Partes a las listas de cuestiones y preguntas preparadas por dicho grupo de trabajo. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
El Comité tendrá ante sí el informe del grupo de trabajo y las respuestas de los Estados partes a las listas de cuestiones y preguntas preparadas por dicho grupo de trabajo, y será presentado por la Presidenta del grupo de trabajo. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة، وسيتولى عرض هذا التقرير رئيس الفريق العامل. |
Respuestas a las listas de cuestiones y preguntas | UN | الردود على قوائم المسائل والأسئلة |
El Comité tendrá ante sí el informe del grupo de trabajo y las respuestas de los Estados partes a las listas de cuestiones y preguntas preparadas por dicho grupo de trabajo. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل. |
También se recalcó la posibilidad de que se perdieran tiempo y recursos en los casos en que los Estados partes no respondieran a las listas de cuestiones previas a la presentación de informes. | UN | وأُبرزت أيضا الخسارة المحتملة في الوقت والموارد في حالة عدم قيام الدول الأطراف بالرد على قوائم المسائل المعروضة قبل تقديم التقارير. |
g) Formato y extensión de los informes de los Estados Partes y de las respuestas a las listas de cuestiones y preguntas | UN | (ز) شكل وطول تقارير الدول الأطراف، والردود على قوائم المسائل والأسئلة |
9. Varios de los comités prestan orientación a los Estados Partes acerca de la extensión de los informes, y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer también ha establecido un límite de 25 a 30 páginas para las respuestas a las listas de cuestiones y preguntas. | UN | 9- هنالك العديد من اللجان التي تزوّد الدول الأعضاء بمبادئ توجيهية بشأن حجم التقارير، وقد حددت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة حجم الردود على قوائم المسائل والأسئلة بما بين25 و30 صفحة. |
Suscitaba inquietud en los presidentes el hecho de que con frecuencia no estuvieran disponibles en todos los idiomas oficiales los informes de los Estados partes, sus respuestas escritas a las listas de cuestiones y las comunicaciones individuales, lo que comprometía su labor. | UN | 23 - وأعرب رؤساء الهيئات عن القلق إزاء تكرار حالات عدم توفر تقارير الدول الأطراف وردودها المكتوبة على قوائم المسائل والبلاغات الفردية بجميع لغات العمل، وهو ما يسيء إلى عملها. |
Estuvieron de acuerdo en que las secretarías de dichos órganos deberían tratar de establecer prioridades para facilitar la traducción de las observaciones finales, las respuestas escritas de los Estados partes a las listas de cuestiones y los dictámenes sobre las comunicaciones individuales. | UN | واتفق رؤساء الهيئات على أنه ينبغي أن تسعى أمانات الهيئات المنشأة بمعاهدات إلى تحديد الأولويات لتسهيل ترجمة الملاحظات الختامية والردود المكتوبة للدول الأعضاء على قوائم المسائل والآراء المتعلقة بالبلاغات الفردية. |
7. El ACNUDH es muy consciente de las dificultades de los órganos de tratados para conseguir que sus documentos, incluidas las respuestas de los Estados partes a las listas de cuestiones, se traduzcan a tiempo. | UN | 7- وتدرك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تماماً، الصعوبات التي تواجهها هيئات المعاهدات في الحصول على ترجمة مناسبة التوقيت لوثائقها، بما في ذلك ردود الدول الأطراف على قوائم المسائل. |
73. El Sr. O ' Flaherty dice que Australia ha propuesto que la primera oración del párrafo 8 refleje la reciente decisión del Comité relativa a los informes sobre temas específicos basados en respuestas a las listas de cuestiones previas a la presentación del informe. | UN | 73 - السيد أوفلايرتي: قال إن أستراليا قد اقترحت أن ينعكس في الجملة الأولى من الفقرة 8 قرارُ اللجنة المتخذ مؤخرا فيما يتعلق بالتقارير المركزة القائمة على أساس الردود على قوائم المسائل قبل الإبلاغ. |
Preferiría algo del estilo de " Informe específico basado en respuestas a listas de cuestiones " . | UN | وأنه يفضل عبارة من قبيل " تقرير مركّز يستند إلى الردود على قوائم المسائل " . |
El Comité también decidió solicitar a la Asamblea General que proporcionara los recursos necesarios para la traducción de las respuestas escritas de los Estados partes a sus listas de cuestiones. | UN | وقررت اللجنة كذلك أن تطلب إلى الجمعية العامة توفير الموارد اللازمة لترجمة ردود الدول الأطراف الكتابية على قوائم المسائل. |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas | UN | الردود على قوائم المسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير |