"على كرسي متحرك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en silla de ruedas
        
    • en una silla de ruedas
        
    ¿Así que la gente en silla de ruedas también debería estar en hospitales? Open Subtitles إذاً الأشخاص الذين على كرسي متحرك يجب أن يكونوا في المستشفى؟
    Se desplaza en silla de ruedas y necesita cuidados constantes. UN وتتنقل على كرسي متحرك وتحتاج إلى رعاية مستمرة.
    ¿Quieres acabar como Chris, en silla de ruedas? Open Subtitles لقد فهمت، أتريد أن ينتهي بك المطاف عاجزاً على كرسي متحرك مثل كريس؟
    El médico dijo que podrías pasar toda tu vida en una silla de ruedas. Open Subtitles الاطباء قالوا بأنك من الممكن ان تمضي بقية حياتك على كرسي متحرك
    Usted sabe, única forma de poder dejado ir está en una silla de ruedas. Open Subtitles تعلمون، الطريقة فقط يمكننا أن السماح لك بالرحيل هو على كرسي متحرك.
    Oye, tuviste una pelea con nuestro inversor que está en una silla de ruedas. Open Subtitles لقد طرحك مستثمرنا أرضاً وصوّب عليك السلاح وهو قعيد على كرسي متحرك
    Pero claro, nadie escucha a una vieja cascarrabias en silla de ruedas. Open Subtitles لكن الان , لا احد يستمع الى سيدة عجوز على كرسي متحرك
    ¿Quien vive en Henderson? ¿La chica en silla de ruedas que empujaste colina abajo? Open Subtitles المتواجدون في هندرسون , والفتاة في كنت على كرسي متحرك أن يدفع الى اسفل التل؟
    ¿Sabías que tienen una bailarina en silla de ruedas ahora? Open Subtitles هل تعلم أن لديهم راقصة على كرسي متحرك الآن ؟
    Para darte cuenta de que no vamos a coger dinero de un amigo en silla de ruedas. Open Subtitles ليدرك انه يجب ان لا ناخذ المال من صديق على كرسي متحرك
    Aprecio de verdad lo que habéis hecho por mí, pero no soy el único chico en silla de ruedas de este instituto. Open Subtitles انا حقا اقدر مافعلتموه من اجلي لكنني لست الشخص الوحيد على كرسي متحرك بالمدرسه
    El violador está en silla de ruedas. Open Subtitles المغتصب يتنقل على كرسي متحرك لا أعرف اذا كانت تعويذة أو سوء الحظ
    Noté en tu hogar que habían varias fotos tuyas y de un joven en silla de ruedas. Open Subtitles انا , لاحظت في منزلك هناك عدة صورة لك مع صبي صغير على كرسي متحرك
    ¿Está en silla de ruedas? Por favor que no esté acariciando un gato. Open Subtitles يجلس على كرسي متحرك أرجوكم لا تخبروني بأنه يُطعم قطة
    En el transcurso de dos años, mi hermana fue sometida a 15 cirugías y pasó la mayor parte de ese tiempo en una silla de ruedas. TED وعلى مدار عامين خضعت أختي لخمسة عشر عملية جراحية وقضت معظم وقتها على كرسي متحرك
    A todos los lugares que íbamos, me daba cuenta de que sólo veían, a una pobre chica en una silla de ruedas. TED وفي كل مكان ذهبنا إليه أدركت أن الناس يرون فقط فتاة مملة على كرسي متحرك
    Ellos parecían verme en términos de sus suposiciones. de lo que debería ser estar en una silla de ruedas. TED كانوا ينظرون إلي بعين إفتراضاتهم الشخصية بماهية الشعور لو كنت على كرسي متحرك
    Ha estado en una silla de ruedas desde hace 6 años después de un terrible accidente automovilístico. TED كانت على كرسي متحرك لمدة ست سنوات، بعد حادث سيارة مُفزع.
    El tiene que pasar toda su vida en una silla de ruedas por culpa mia. Open Subtitles إن حياته تذهب على كرسي متحرك وكل هذا على حسابي.
    Ademas... solo porque estaba en una silla de ruedas, no significa que no pudo pasar antes si hubiesemos querido. Open Subtitles الى جانب فقط لانني كنت على كرسي متحرك, لا يعني انه لايمكنني الوصول الى هذا الحد اذا ما اردت
    Busco a un paciente con una pierna quebrada. Está en una silla de ruedas. Open Subtitles ‫لديكم مريض هنا أبحث عنه ‫رجله مكسورة وهو على كرسي متحرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus