"على مؤتمر الأطراف في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la Conferencia de las Partes en
        
    • a la CP en
        
    • de la Conferencia de las Partes en
        
    • la Conferencia en
        
    • por la Conferencia de las Partes en
        
    • de la CP en
        
    • que la CP las examine en
        
    • ésta se la presentara en
        
    Este asunto se someterá a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones. UN وسوف تعرض هذه المسألة على مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    Las opiniones sobre los aspectos jurídicos se someterán a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN وستُعرض الآراء بشأن الجوانب التقنية على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Sobre la base de las respuestas al cuestionario, la Secretaría prepararía un informe analítico para presentarlo a la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones. UN وسوف تعدّ الأمانة تقريرا تحليليا استنادا إلى الردود الواردة على الاستبيان وتعرضه على مؤتمر الأطراف في دورته الثانية.
    El Presidente distribuye este resumen con la voluntad de ayudar a las Partes a preparar los resultados de la labor del GTE-CLP que deberán presentarse a la CP en Doha para alcanzar la conclusión acordada. UN ويقدم الرئيس هذا النص العام سعياً منه إلى مساعدة الأطراف على إعداد نتائج أعمال فريق العمل التعاوني التي ستعرض على مؤتمر الأطراف في الدوحة من أجل إنجاز الحصيلة المتفق عليها.
    La CP invitó al Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) a ayudar a la OMM a reunir a expertos para el taller y a presentar los resultados de éste a la CP en su octavo período de sesiones. UN ودعا مؤتمر الأطراف لجنة العلم والتكنولوجيا إلى مساعدة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في جمع الخبراء لهذه الحلقة الدراسية، وإلى عرض نتائج الحلقة على مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    DOCUMENTOS A DISPOSICIÓN de la Conferencia de las Partes en SU 11º PERÍODO DE SESIONES UN المرفق الخامس الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة
    Lista de documentos de que dispuso la Conferencia en su cuarto período de sesiones UN قائمة الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة
    Las conclusiones de los debates sobre estas cuestiones que tendrán lugar en el cuarto período de sesiones del Foro se transmitirán a la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a título informativo. UN وستُعرض نتائج مناقشة هذه المسائل في الدورة الرابعة على مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي للعلم.
    Lista de documentos presentados a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones UN قائمة الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة
    DOCUMENTOS PRESENTADOS a la Conferencia de las Partes en SU OCTAVO PERÍODO DE SESIONES UN الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة
    A ese respecto, el Grupo de Trabajo Especial debe proseguir su labor orientada a presentar sus resultados a la Conferencia de las Partes en su 17º período de sesiones. UN وعلى هذا الأساس، يجب أن يواصل الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل عمله بغية عرض نتائجه على مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    Esos planes se presentarán a la Conferencia de las Partes en un plazo de cuatro años desde la fecha de entrada en vigor del Convenio para esa Parte. UN وتُعرض أية خطة على مؤتمر الأطراف في غضون 4 سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف.
    Esos planes se presentarán a la Conferencia de las Partes en un plazo de cuatro años desde la fecha de entrada en vigor del Convenio para esa Parte. UN وتُعرض أية خطة على مؤتمر الأطراف في غضون 4 سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف.
    Por tanto, se consideró que era prematuro precipitar el proceso de elaboración y aprobación de mecanismos institucionales y procedimientos relativos al incumplimiento que muy probablemente no se presentarían a la Conferencia de las Partes en su primera reunión. UN وعلى هذا النحو، اعتبر أنه من السابق لأوانه التعجيل بعملية لتطوير والموافقة على تدابير عدم الامتثال والآليات المؤسسية التي من غير المرجح تقريباً أن تعرض على مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    Lista de documentos presentados a la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones UN الثاني- قائمة الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    En la decisión VI/3, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que presentara los acuerdos marco concertados a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN 2 - وفي المقرر 6/3 طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعرض الاتفاقات الإطارية المبرمة على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Nota de la Presidenta: Las opciones que figuran en el párrafo 5 infra acerca de la naturaleza jurídica del acuerdo deberán ser revisadas una vez que se haya determinado la naturaleza jurídica del resultado que se presentará a la CP en su 16º período de sesiones. UN ملاحظة من الرئيسة: يتعين تنقيح الخيارات المعروضة في الفقرة 5 أدناه بشأن الطابع القانوني للاتفاق متى حُدد الطابع القانوني للنتائج التي ستُعرض على مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    Para preparar el texto, la Presidenta ha seleccionado los elementos de ese material que considera más adecuados para facilitar las negociaciones, con vistas a presentar un resultado a la CP en su 16º período de sesiones. UN واختارت الرئيسة في إعداد النص عناصر المادة المصدرية الأقدر، في نظرها، على تيسير المفاوضات وصولاً إلى نتائج يمكن عرضها على مؤتمر الأطراف في دورته السادسـة عشرة.
    Nota de la Presidenta: Las opciones que figuran en el párrafo 5 infra acerca de la naturaleza jurídica del acuerdo deberán ser revisadas una vez que se haya determinado la naturaleza jurídica del resultado que se presentará a la CP en su 16º período de sesiones. UN ملاحظة من الرئيسة: يتعين تنقيح الخيارات المعروضة في الفقرة 5 أدناه بشأن الطابع القانوني للاتفاق متى حُدد الطابع القانوني للنتائج التي ستُعرض على مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    Documentos a disposición de la Conferencia de las Partes en su 12º período de sesiones UN المرفق الخامس الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة
    Lista de documentos de que dispuso la Conferencia en su quinto período de sesiones UN قائمة الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة
    La secretaría presentará el susodicho informe para su examen por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN 9- ستعرض الأمانة التقرير المذكور سلفاً على مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني للنظر فيه.
    40. Los documentos que se sometieron al examen de la CP en su 11º período de sesiones figuran en el anexo VII. UN 40- ترد في المرفق السابع لهذا التقرير الوثائق التي عُرضت على مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة لينظر فيها.
    23. Cabe subrayar que en el proceso de análisis de los datos financieros proporcionados se han adquirido experiencias muy valiosas que serán resumidas por la secretaría de la CLD y el MM para que la CP las examine en su décimo período de sesiones, en 2011, a fin de mejorar el formato de los informes que se han de presentar en virtud de la CLD. UN 23- وتجدر الإشارة إلى أن عملية تحليل البيانات المالية المقدمة تتيح اكتساب خبرات مفيدة جداً ستلخصها أمانة الاتفاقية والآلية العالمية لعرضها على مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة في عام 2011، وذلك من أجل تحسين نسق الإبلاغ في إطار الاتفاقية.
    h) Instó a los Estados Parte que aún no hubieran cumplido las obligaciones que les incumbían en virtud de la Convención a que adoptaran lo antes posible medidas para cumplirlas y proporcionaran información sobre dichas medidas a la secretaría, a fin de que ésta se la presentara en su tercer período de sesiones; UN (ح) حثّ الدول الأطراف التي لم تف بعد بالتزاماتها بموجب الاتفاقية على أن تتخذ خطوات للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن وأن تقدّم إلى الأمانة معلومات عن تلك الخطوات لكي تعرضها على مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus