En el momento del apresamiento había también a bordo tres trabajadores senegaleses. | UN | كما كان هناك ثلاثة عمال سنغاليين على متنها وقت توقيفها. |
En el momento del arresto, también había a bordo tres trabajadores senegaleses. | UN | كما كان هناك ثلاثـة عمال سنغالييـن على متنها وقت توقيفها. |
En el momento del apresamiento había también a bordo tres trabajadores senegaleses. | UN | كما كان هناك ثلاثة عمال سنغاليين على متنها وقت توقيفها. |
Se considera que los buques que no figuran en el registro no están autorizados a pescar, retener a bordo, trasbordar o desembarcar atún y especies afines. | UN | وتعتبر السفن غير المسجلة غير مرخصة بصيد التون أو الأنواع الشبيهة به أو بالاحتفاظ به على متنها أو إعادة شحنه أو تفريغه. |
Señor, un vuelo sale dentro de una hora y necesitamos que esté en él. | Open Subtitles | سيدي، هناك طائرة ستغادر بعد ساعة ونريد منك أن تكون على متنها |
Por favor, déjeme entrar por un segundo. Necesito ver a alguien a bordo. | Open Subtitles | رجاءاً أدخلني الطائرة لثانية واحدة أحتاج لرؤية شخص ما على متنها |
No había suficiente agua o comida para permanecer a bordo tras el choque. | Open Subtitles | لم يكن هناك ماءاً أَو غذاءَ يكفى على متنها بعد التحطّمِ |
No suelen tener gente paseando a bordo, así que casi no tienen seguridad. | Open Subtitles | لم يعتادوا وجود الناس على متنها لذا كانت الحراسة شبه معدومة |
Hay un cuerpo extra a bordo lo que no te importa, ya que estás más interesada en esos fragmentos óseos que encontraste. | Open Subtitles | كان هناك جثة إضافية على متنها و التي أنت لا تهتمين بأمرها حقاً لأنك مهتمة أكثر بهذه الشظايا العظمية |
Estábamos a bordo intentando anular el código de mando cuando fue remotamente activada y flotó hasta el tejado de la escuela. | Open Subtitles | لقد كنّا على متنها نحاول تخطى لوحة التحكم حينما تم التحكم بعها عن بعد وطارت إلى سطح المدرسة |
Incluso no existen. Pero tu robaste un avión con 200 personas a bordo. | Open Subtitles | ربما لن يتواجدوا حتى، لكنك سرقت طائرة على متنها 200 راكب. |
Se suponía que su estancia a bordo tenía que ser algo temporal, pero nadie volvió a por ellos. | Open Subtitles | بقاءهم على متنها كان من المفترض أن يكون مؤقتاً لكن لم يرجع أحد من أجلهم |
Lo que significa que quienquiera que hizo esto podría estar aún a bordo. | Open Subtitles | ما يعني أن أياً كان من إرتكب هذا مازال على متنها. |
Todos a bordo ya tienen plena capacidad operacional de todos los sistemas. | Open Subtitles | تصريح بإستخدام كافة وظائف التحكّم بالسفينة لجميع الأفراد على متنها |
¿Tal vez quiera asesinar a las 97 personas que van a bordo en vez de solo a 36? | Open Subtitles | ربما كان يريد أن يقتل كل 97 شخصا كانوا على متنها بدلا من مجرد 36؟ |
Pero... bajo ninguna circunstancia divulgarán la ubicación del submarino una vez que estén a bordo. | Open Subtitles | لا يُمكنكم الكشف عن موقع الغوّاصة مهما كانت الظروف حينما تكونون على متنها. |
Ve a ver si encuentras algo que nos sea de utilidad a bordo. | Open Subtitles | اذهبي لتري إن كان باستطاعتك إيجاد أي شيء مفيد على متنها |
Parece una muy buena idea pero porque el panal traería de vuelta una nave de transporte a bordo. | Open Subtitles | يبدو لييج عظيم الفكرة ولكن لماذا ل خلية جلب النقل سفينة يعود كانوا على متنها. |
Incluso no existen. Pero tu robaste un avión con 200 personas a bordo. | Open Subtitles | ربما لن يتواجدوا حتى، لكنك سرقت طائرة على متنها 200 راكب. |
Si planeas explotar este avión con ambos en él, no terminará con esto. | Open Subtitles | إذا كنت تخطط لتفجير هذه الطائرة و نحن معا على متنها |
Mis órdenes son tomar esta nave y todo lo que haya abordo. | Open Subtitles | أوامرى ان أخذ هذه السفينه و كل ما على متنها |
2. El 1º de agosto de 1994, se observó que 70 lanchas motoras iraquíes, que transportaban en total 150 pasajeros, patrullaban las aguas en Arvand Rud. | UN | ٢ - وفي ١ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ٧٠ زورقا عراقيا بمحركات على متنها عدد من الركاب يصل مجموعهم إلى ١٥٠ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود. |
Está programada para proteger la misión y a todos lo que están en ella. | Open Subtitles | إنها مبرمجة لتحمي المهمة و كل شخص على متنها |
No podías saber que esos Jaffas iban a subir a bordo de la nave. | Open Subtitles | أنت لم تعلم أن الجافا نقلوا أنفسهم على متنها |