En ese contexto, ha solicitado ser reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social. | UN | وفي هذا السياق، قدم الاتحاد طلبا للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Ésta última fue reconocida como entidad consultiva por la ONUDI en 1998. | UN | وقد حصلت تلك الشبكة على مركز استشاري لدى اليونيدو عام 1998. |
Las organizaciones no gubernamentales tenían la posibilidad de ser reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. | UN | وكان للمنظمات غير الحكومية إمكانية الحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En el marco del cumplimiento de su mandato, la Sección era la entidad de la Secretaría de las Naciones Unidas que actuaba como interlocutora de las organizaciones no gubernamentales que deseaban ser reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo, o que ya lo eran. | UN | ويعمل قسم المنظمات غير الحكومية في اضطلاعه بولايته كمركز اتصال داخل الأمانة العامة يُعنى بالمنظمات غير الحكومية التي تسعى للحصول على مركز استشاري لدى المجلس أو الحاصلة على مركز استشاري لدى المجلس. |
Solicitud de una organización intergubernamental del reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social | UN | طلب منظمة حكومية دولية للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
b) Decide, con carácter excepcional y sin perjuicio de lo dispuesto en los reglamentos establecidos de sus comisiones orgánicas, invitar a las organizaciones no gubernamentales y las entidades de la sociedad civil que no han sido reconocidas como entidades consultivas del Consejo pero que han sido acreditadas para participar en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información a participar en la labor de la Comisión hasta 2015; | UN | (ب) يقرر، بصفة استثنائية ودون المساس بالنظام الداخلي الراسخ للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن يوجّه إلى المنظمات غير الحكومية وهيئات المجتمع الدولي التي لم تحصل على مركز استشاري لدى المجلس ولكنها حصلت على تفويض للمشاركة في القمة العالمية لمجتمع المعلومات، دعوةً للمشاركة في أعمال اللجنة حتى عام 2015؛ |
311. La Comisión acordó que, en el futuro, la condición de observador permanente ante la Comisión se otorgaría a las organizaciones no gubernamentales, con carácter provisional, por un período de tres años, hasta recibir información sobre la situación de las solicitudes de la condición de entidad consultiva ante el Consejo Económico y Social presentadas por esas organizaciones. | UN | 311- واتفقت اللجنة على أن تُمنح صفة المراقب للمنظمات غير الحكومية في المستقبل بصفة مؤقتة، لفترة ثلاث سنوات، إلى أن ترد معلومات عن حالة طلبها الحصول على مركز استشاري لدى المركز الاقتصادي والاجتماعي. |
Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social de la organización no gubernamental Movement against Atrocities and Repression | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
E/C.2/2007/R.2/Add.2 Nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social recibidas de organizaciones no gubernamentales [A C E F I R] | UN | E/C.2/2007/R.2/Add.2 طلبات جديدة واردة من منظمات غير حكومية للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي [بجميع اللغات الرسمية] |
En 1965, la Asociación fue reconocida como entidad consultiva por las Naciones Unidas, en 1971 le fue reconocido ese carácter por el Consejo de Europa y en 1972 pasó a ser miembro fundador de la Alianza de Organizaciones no Gubernamentales para la prevención del delito y la justicia penal. | UN | وفي عام ١٩٦٥، حصلت الرابطة على مركز استشاري لدى اﻷمم المتحدة؛ ومنحها المركز ذاته المجلس اﻷوروبي في عام ١٩٧١، وأصبحت عضوا في تحالف المنظمات غير الحكومية في عام ١٩٧٢. |
Se presenta información sobre el Foro Francófono de Empresas, organización no gubernamental que ha solicitado ser reconocida como entidad consultiva por la ONUDI. | UN | تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن المحفل التجاري للناطقين بالفرنسية، وهو منظمة غير حكومية تقدّمت بطلب للحصول على مركز استشاري لدى اليونيدو. |
Se presenta información sobre la Organización Latinoamericana de Gobiernos Intermedios (OLAGI), organización no gubernamental que ha solicitado ser reconocida como entidad consultiva por la ONUDI. | UN | تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن منظمة أمريكا اللاتينية للحكومات الوسطى، وهي منظمة غير حكومية تقدّمت بطلب للحصول على مركز استشاري لدى اليونيدو. |
Se presenta información sobre la Confederación Sindical Internacional (CSI), organización no gubernamental que ha solicitado ser reconocida como entidad consultiva por la ONUDI. | UN | تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الاتحاد الدولي لنقابات العمال، وهو منظمة غير حكومية تقدّمت بطلب للحصول على مركز استشاري لدى اليونيدو |
En el presente documento se suministra información sobre la Organización para las Relaciones Económicas Internacionales, organización no gubernamental que ha solicitado ser reconocida como entidad consultiva por la ONUDI. | UN | تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن منظمة العلاقات الاقتصادية الدولية، وهي منظمة غير حكومية تقدّمت بطلب للحصول على مركز استشاري لدى اليونيدو. |
A modo de ejemplo, por el momento puedo decirles que solamente 12 ONG de pueblos indígenas han sido reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. | UN | ولكي أعطيكم مثالا على ذلك، فإنني أستطيع أن أخبركم أن اثنتي عشرة منظمة غير حكومية من منظمات الشعوب اﻷصلية فقط قد حصلت على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Los indígenas y sus organizaciones tienen derecho a asistir y hacer uso de la palabra sobre cuestiones que figuran en el programa, independientemente de si están o no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. | UN | ويحق لممثلي الشعوب اﻷصلية ومنظماتها أن يحضروا وأن يتحدثوا في المسائل الواردة بجدول اﻷعمال، بغض النظر عن حصول تلك الشعوب أو المنظمات على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Liga Internacional de Mujeres Pro Paz y Libertad (LIMPPL), perteneciente al grupo de las primeras organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas, ha llevado un seguimiento de todos los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | ظلّت الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، وهي منظمة تندرج ضمن المجموعة الأولى من المنظمات غير الحكومية التي حصلت على مركز استشاري لدى الأمم المتحدة، تراقب كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة. |
Tuvo ante sí para su aprobación un formulario revisado de solicitud para las ONG que deseen ser reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo, así como la propuesta de un nuevo mecanismo para mejorar el procedimiento de acreditación de los representantes de ONG ante las reuniones de las Naciones Unidas. | UN | وكان معروضا على اللجنة، للاعتماد، مسودة استمارة طلب منقح مقدم من المنظمات غير الحكومية للحصول على مركز استشاري لدى المجلس، واقتراح لإنشاء آلية جديدة لتحسين عملية اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية في اجتماعات الأمم المتحدة. |
a) Examen de las solicitudes de las organizaciones no gubernamentales que desean ser reconocidas como entidades de carácter consultivo por las Naciones Unidas; | UN | (أ) فرز الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي تلتمس الحصول على مركز استشاري لدى الأمم المتحدة؛ |
Solicitud de una organización intergubernamental del reconocimiento como entidad consultiva del Consejo | UN | طلب مقدم من منظمة حكومية دولية للحصول على مركز استشاري لدى المجلس |
b) Decidió, con carácter excepcional y sin perjuicio de lo dispuesto en los reglamentos establecidos de sus comisiones orgánicas, invitar a las organizaciones no gubernamentales y las entidades de la sociedad civil que no eran reconocidas como entidades consultivas del Consejo pero que habían sido acreditadas para participar en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información a participar en la labor de la Comisión hasta 2015; | UN | (ب) قرر، بصفة استثنائية ودون المساس بالنظام الداخلي الراسخ للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن يوجه إلى المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني التي لم تحصل على مركز استشاري لدى المجلس ولكنها حصلت على تفويض للمشاركة في القمة العالمية لمجتمع المعلومات، دعوة للمشاركة في أعمال اللجنة حتى عام 2015؛ |
317. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la Comisión, como parte del sistema de las Naciones Unidas, debería aplicar el procedimiento relativo al reconocimiento de la condición de entidad consultiva ante el Consejo Económico y Social, de conformidad con la resolución 1996/31 del Consejo. | UN | 317- وذهبت بعض الوفود إلى أن اللجنة، باعتبارها جزءا من منظومة الأمم المتحدة، ينبغي أن تراعي الإجراءات المتصلة بالحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31. |
Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social de la organización no gubernamental Movement against Atrocities and Repression | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
4. Decide que las organizaciones no gubernamentales cuyas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social fueron rechazadas o cuyo carácter consultivo con el Consejo fue retirado o suspendido no serán acreditadas para participar en el 49° período de sesiones de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer; | UN | 4 - يقرر أيضا ألا تعتمد للمشاركة في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة تلك المنظمات غير الحكومية التي رُفضت الطلبات التي قدمتها للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي تم سحب أو تعليق مركزها الاستشاري لدى المجلس؛ |