| Entre ellas, doy la máxima prioridad a la cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia. | UN | ومن بينها، أعلق أولوية عالية جداً على مسألة توسيع عضوية المؤتمر. |
| Túnez desea recalcar al respecto que concede la máxima importancia a la cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia. | UN | وتود تونس أن تؤكد هنا اﻷهمية الكبرى التي تعلقها على مسألة توسيع عضوية المؤتمر. |
| Reconociendo la importancia que se asigna a la cuestión de la ampliación de su composición, | UN | إذ يعترف بالأهمية المعقودة على مسألة توسيع عضويته، |
| Reconociendo la importancia que se asigna a la cuestión de la ampliación de su composición, | UN | إذ يعترف بالأهمية المعقودة على مسألة توسيع عضويته، |
| Reconociendo la importancia que se asigna a la cuestión de la ampliación de su composición, | UN | إذ يعترف بالأهمية المعقودة على مسألة توسيع عضويته، |
| Reconociendo la importancia que se asigna a la cuestión de la ampliación de su composición, | UN | إذ يعترف بالأهمية المعقودة على مسألة توسيع عضويته، |
| Sin embargo, la reforma del Consejo no puede limitarse a la cuestión de la ampliación de su membresía. | UN | ومع ذلك، لا يمكن أن يقتصر إصلاح المجلس على مسألة توسيع العضوية. |
| Eso se aplica especialmente a la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad. | UN | وينطبق هذا، بشكل خاص، على مسألة توسيع مجلس الأمن. |
| Si esta interpretación de la práctica del consenso se aplicara a la cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia, las decisiones adoptadas por consenso deberían aplicarse entonces fielmente. | UN | هذا الفهم لممارسة توافق اﻵراء، إذا ما طبق على مسألة توسيع المؤتمر، ينبغي، بالتالي، تنفيذ المقرر المتخذ بتوافق اﻵراء تنفيذاً أميناً. |
| 13. La Conferencia reconoció debidamente la importancia atribuida a la cuestión de la ampliación de su composición, que quedó reflejada en las declaraciones hechas por las delegaciones en sesión plenaria. | UN | ٣١ - لقيت اﻷهمية المعلقة على مسألة توسيع عضوية المؤتمر اعتراف المؤتمر على النحو الواجب وانعكس ذلك في البيانات التي أدلت بها الوفود في جلسات عامة. |
| 13. La Conferencia reconoció debidamente la importancia atribuida a la cuestión de la ampliación de su composición, que quedó reflejada en las declaraciones hechas por las delegaciones en sesión plenaria. | UN | ٣١- لقيت اﻷهمية المعلقة على مسألة توسيع عضوية المؤتمر اعتراف المؤتمر على النحو الواجب وانعكس ذلك في البيانات التي أدلت بها الوفود في جلسات عامة. |
| 14. La Conferencia reconoció debidamente la importancia atribuida a la cuestión de la ampliación de su composición, que quedó reflejada en las declaraciones hechas por las delegaciones en sesión plenaria. | UN | ٤١- تم التسليم على النحو الواجب من قبل المؤتمر باﻷهمية المعلقة على مسألة توسيع عضويته كما ورد في البيانات التي أدلت بها الوفود في الجلسات العامة. |
| La Conferencia reconoció debidamente la importancia atribuida a la cuestión de la ampliación de su composición. | UN | 13- أقر المؤتمر على النحو الواجب بالأهمية المعقودة على مسألة توسيع عضويته. |
| 13. La Conferencia reconoció debidamente la importancia atribuida a la cuestión de la ampliación de su composición. | UN | 13- أقر المؤتمر على النحو الواجب بالأهمية المعقودة على مسألة توسيع عضويته. |
| 14. La Conferencia reconoció debidamente la importancia atribuida a la cuestión de la ampliación de su composición, que quedó reflejada en las declaraciones hechas por las delegaciones en sesión plenaria. | UN | ٤١ - تم التسليم على النحو الواجب من قبل المؤتمر باﻷهمية المعلقة على مسألة توسيع عضويته كما ورد في البيانات التي أدلت بها الوفود في الجلسات العامة. |