"على مستوى رفيع في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a un alto nivel en
        
    • de alto nivel en
        
    • al más alto nivel en
        
    • a alto nivel en
        
    • a alto nivel de
        
    • de alto nivel de
        
    Ese fue también el motivo por el cual Maldivas participaron a un alto nivel en el debate que el Consejo de Seguridad celebró sobre esta cuestión en 2007. UN وكانت هذه المسألة هي أيضا السبب وراء اشتراك جزر الملديف على مستوى رفيع في مناقشة مجلس الأمن بشأن هذه المسألة في عام 2007.
    La Asamblea General, en su resolución 63/227, decidió convocar la cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados a un alto nivel en 2011. UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 63/227 عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا على مستوى رفيع في عام 2011.
    En los casos en que se prestó apoyo a funcionarios públicos a través de ese programa, Australia se aseguró de que hubiera un equilibrio entre los géneros para que las mujeres tuvieran la oportunidad de representar a sus respectivos gobiernos a un alto nivel en las Naciones Unidas. UN وحيثما وفرت الخطة الدعم للمسؤولين الحكوميين، كفلت أستراليا التوازن بين الجنسين حتى يتاح للمرأة فرصة تمثيل حكومتها على مستوى رفيع في الأمم المتحدة.
    Quisiera concluir mi intervención subrayando la importancia que reviste la participación política de alto nivel en nuestras deliberaciones. UN وأود أن أختتم كلمتي بالتشديد على الأهمية التي ينبغي أن تولى لمشاركة السياسيين على مستوى رفيع في مداولاتنا.
    Por consiguiente, la oficina de enlace de la UNAMA en Teherán seguirá manteniendo conversaciones de alto nivel en la República Islámica del Irán. UN وعليه، فإن مكتب الاتصال التابع للبعثة في طهران سيستمر في إجراء المناقشات على مستوى رفيع في جمهورية إيران الإسلامية.
    Por último, deseo dar las gracias a todos los Estados Miembros aquí representados, particularmente los países que están representados al más alto nivel en esta importante reunión. UN أخيرا، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء الممثّلة هنا، ولا سيما البلدان الممثّلة على مستوى رفيع في هذه الجلسة الهامة.
    Recordando su resolución 52/187, de 18 de diciembre de 1997, en la que decidió convocar la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, a un alto nivel, en el año 2001, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٢/١٨٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي قررت فيه عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا على مستوى رفيع في عام ٢٠٠١،
    Su delegación acoge con agrado la decisión de convocar la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, que se celebrará a un alto nivel en 2001, y elogia la iniciativa de la Unión Europea de acoger la Conferencia. UN ٣٧ - وأعرب عن ترحيب وفده بقرار عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا على مستوى رفيع في عام ٢٠٠١، وأشاد بمبادرة الاتحاد اﻷوروبي إلى عرض استضافة هذا المؤتمر.
    Recordando su resolución 52/187, de 18 de diciembre de 1997, en la que decidió convocar la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados a un alto nivel en el año 2001, así como sus resoluciones 53/182, de 15 de diciembre de 1998, y 54/235, de 23 de diciembre de 1999, UN " إذ تشير إلى قرارها 52/187 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي قررت فيه عقد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا على مستوى رفيع في عام 2001، وكذلك إلى قراريها 53/182 المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1998 و 54/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999،
    La Asamblea General, en su resolución 63/227, decidió convocar la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados a un alto nivel en 2011. UN 77 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 63/227، أن تعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا على مستوى رفيع في عام 2011.
    Recordando su resolución 63/227, de 19 de diciembre de 2008, en la que decidió convocar la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados a un alto nivel en 2011, UN " وإذ تشير إلى قرارها 63/227 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2008، الذي قررت فيه أن تعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا على مستوى رفيع في عام 2011،
    4. Decide, en cumplimiento del párrafo 114 del Programa de Acción de Bruselas, convocar la cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados a un alto nivel en 2011, por un período de no más de cinco días hábiles, y confiarle el siguiente mandato: UN 4 - تقرر أن تعقد، حسبما دعت الفقرة 114 من برنامج العمل، مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا على مستوى رفيع في عام 2011 لمدة لا تتجاوز 5 أيام عمل، وأن تسند إليه الولاية التالية:
    Recordando también la resolución 63/227 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2008, en la que la Asamblea decidió convocar la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados a un alto nivel, en 2011, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 63/227 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي قررت فيه الجمعية أن تعقد، على مستوى رفيع في عام 2011، مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا،
    En el informe se señalaba el acuerdo entre ambas partes de celebrar conversaciones técnicas de alto nivel en Nueva York entre cuyos temas principales se incluiría la naturaleza y la aplicación de las medidas de vigilancia y verificación. UN وذكر التقرير اتفاق الطرفين على عقد محادثات فنية على مستوى رفيع في نيويورك يكون فيها أحد المواضيع الرئيسية طبيعة الرصد والتحقق المستمرين وتنفيذهما.
    Como claro indicio del compromiso, los miembros deberían hacer todo lo posible para asegurar una representación de alto nivel en reuniones del Grupo a fin de aumentar la visibilidad y la eficacia del Grupo y facilitar la adopción de decisiones colectivas. UN يتعين على الأعضاء بذل قصارى جهدهم، كدليل واضح على الالتزام، لضمان تمثيلهم على مستوى رفيع في اجتماعات الفريق من أجل تعزيز مكانة الفريق وفعّاليته ولتيسير عملية صنع القرار الجماعية.
    Acogemos con agrado la decisión de celebrar la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, con representantes de alto nivel, en 2011. UN 7 - وإننا نرحب بقرار عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا على مستوى رفيع في عام 2011.
    27. En cuanto a la serie de sesiones sobre actividades operacionales, la delegación de Fiji estima que las Naciones Unidas mantienen una presencia de alto nivel en el país y están en condiciones de prestar asistencia para el desarrollo en función de la demanda. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بمجموعة الجلسات المتصلة باﻷنشطة التنفيذية، قال إن وفده يرى أن لﻷمم المتحدة وجود على مستوى رفيع في البلد وأنها في مركز يتيح لها تقديم مساعدة انمائية استجابة للطلبات المقدمة.
    Baste decir que entre agosto de 1992 y julio de 1993 mantuve conversaciones de alto nivel en 27 países, muchos de los cuales visité más de una vez. UN ويكفي أن أذكر أنني عقدت، خلال الفترة الممتدة من آب/اغسطس ١٩٩٢ إلى تموز/يوليه ١٩٩٣، محادثات على مستوى رفيع في ٢٧ بلدا زرت كثيرا منها عدة مرات.
    La Oficina también participó con una representación de alto nivel en las reuniones del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, que en septiembre de 2001 fue designado por el Secretario General centro de coordinación sobre terrorismo a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وشاركت المفوضية أيضاً على مستوى رفيع في اجتماعات اللجنة التنفيذية للسلام والأمن بعد أن رشحها الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2001 لتكون جهة التنسيق بشأن الإرهاب على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    También establecería una interacción con organizaciones regionales al más alto nivel en relación con las muchas esferas de cooperación que son inherentes a las funciones básicas de la División. UN وسيقوم بإشراك المنظمات الإقليمية على مستوى رفيع في مجالات التعاون العديدة المتضمنة في الوظائف الأساسية للشعبة.
    Aunque la UNCTAD proporcionará ayuda y asistencia en estas materias, los proyectos han de recibir apoyo a alto nivel en los países interesados. UN وسيقدم اﻷونكتاد العون والمساعدة في هاتين المسألتين؛ إلا أنه من الواجب دعم المبادرات على مستوى رفيع في البلدان المعنية.
    Apoyo enérgicamente los esfuerzos que se están desplegando para alentar una participación a alto nivel de los donantes en esta importante tarea. UN وإنني أؤيد بقوة الجهود المبذولة حاليا في سبيل تشجيع مشاركة المانحين على مستوى رفيع في هذا الحدث الهام.
    La presencia habitual de representantes de alto nivel de la Universidad en las reuniones de altos funcionarios de las Naciones Unidas ha contribuido a promover una mejor comprensión e integración de la labor en relación con numerosas actividades de interés para toda la Organización. UN وقد ساعد وجود الجامعة المنتظم على مستوى رفيع في اجتماعات كبار المسؤولين في تعزيز تحسين التفاهم وتحسين تكامل اﻷعمال فيما يتعلق بمجموعة كبيرة من اﻷنشطة المختلفة ذات اﻷهمية العامة على نطاق المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus