"على مشروع التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el proyecto de informe
        
    • al proyecto de informe
        
    • acerca del proyecto de informe
        
    • respecto del proyecto de informe
        
    • sobre un proyecto de informe
        
    • sobre el proyecto del informe
        
    • la versión preliminar
        
    • en el proyecto de informe
        
    • que el proyecto de informe
        
    Uno de los factores limitativos es el tiempo que necesitan las Partes para formular sus observaciones sobre el proyecto de informe. UN ومن العوامل المقيﱢدة ما يتمثل في الوقت الذي تحتاج اليه اﻷطراف ﻹبداء تعليقاتها على مشروع التقرير.
    Se solicitaron las observaciones de la dirección sobre el proyecto de informe, y se tuvieron en cuenta para preparar el informe final. UN وقد التمس المكتب تعليقات اﻹدارة على مشروع التقرير وأخذت هذه التعليقات بعين الاعتبار لدى إعداد هذا التقرير النهائي.
    Se recabaron las observaciones de los administradores sobre el proyecto de informe y se tuvieron en cuenta en la preparación de este informe final. UN وطلب من الإدارة عرض تعليقاتها على مشروع التقرير وأُخذت في الاعتبار لدى إعداد هذا التقرير الختامي.
    En adelante, las solicitudes de enmiendas al proyecto de informe se presentarían al Relator o a la secretaría después de terminado el período de sesiones. UN ومنذ اﻵن فصاعدا، ستقدم طلبات إدخال التعديلات على مشروع التقرير الى المقرر أو الى اﻷمانة بعد اقفال الدورة.
    LOS/PCN/SCN.1/1993/CRP.23 Enmiendas sugeridas al proyecto de informe provisional de la Comisión Especial 1 (LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.22) UN LOS/PCN/SCN.1/1993/CRP.23 تعديلات يقترح إدخالها على مشروع التقرير المؤقت للجنة الخاصة ١ LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.22
    La Parte interesada podrá presentar sus observaciones acerca del proyecto de informe en un plazo de cuatro semanas a partir de la fecha en que lo reciba. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    Se solicitaron a la administración observaciones o comentarios sobre el proyecto de informe, los que luego se tuvieron en cuenta para preparar la versión definitiva del presente informe. UN وقد طلب من الإدارة إبداء ملاحظاتها وتعليقاتها على مشروع التقرير وأخذت في الاعتبار أثناء تحضير هذا التقرير النهائي.
    Se pidió la opinión de los directivos sobre el proyecto de informe y sus observaciones se incluyen en letra cursiva. UN 5 - وطُلب من الإدارة أن تقدم تعليقاتها على مشروع التقرير وقد أدرجت هذه التعليقات بحروف مائلة.
    Una demora en la preparación del proyecto de informe de situación no reducirá el tiempo de que dispondrá la Parte para formular sus observaciones sobre el proyecto de informe. UN ولا يترتب على التأخر في إعداد مشروع التقرير المرحلي تقصير الوقت المتاح للطرف المعني للتعليق على مشروع التقرير المرحلي.
    Una demora en la presentación del inventario anual reducirá el tiempo de que dispondrá la Parte para formular sus observaciones sobre el proyecto de informe de situación. UN ويترتب على التأخر في تقديم الجرد السنوي تقصير الوقت المتاح للطرف المعني للتعليق على مشروع التقرير المرحلي.
    El ACNUDH ha presentado observaciones sobre el proyecto de informe y seguirá esforzándose por ampliar la base geográfica de su personal. UN وأبدت المفوضية تعليقاتها على مشروع التقرير وستسعى إلى مواصلة جهودها من أجل توسيع الأساس الجغرافي لموظفيها.
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen en un plazo de cuatro semanas a partir de la fecha en que reciba las observaciones sobre el proyecto de informe. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    El equipo de expertos preparará un informe final del examen en un plazo de dos semanas a partir de la fecha en que reciba las observaciones de la Parte sobre el proyecto de informe. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أسبوعين من تلقي تعليقات الطرف على مشروع التقرير.
    Las observaciones de la administración sobre el proyecto de informe se han tenido en cuenta al preparar el presente informe final y figuran en el texto en bastardilla. UN والتُمست تعليقات الإدارة على مشروع التقرير وتم وضعها في الاعتبار عند إعداد هذا التقرير الختامي وهي ترد بالخط المائل.
    El UNICEF observa con agrado que muchas de sus observaciones sobre el proyecto de informe se han incorporado en el informe final. UN ويسرها أن تلاحظ أن العديد من ملاحظاتها على مشروع التقرير قد أدرجت في التقرير النهائي.
    LOS/PCN/SCN.1/1993/CRP.24 Enmienda sugerida al proyecto de informe provisional de la Comisión Especial 1 (LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.22) UN LOS/PCN/SCN.1/1993/CRP.24 تعديل مقترح إدخاله على مشروع التقرير المؤقت للجنة الخاصة ١ LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.22
    El Secretario de la Comisión lee en voz alta las correcciones efectuadas al proyecto de informe. UN وتلى أمين اللجنة التصويبات الشفوية التي أدخلت على مشروع التقرير.
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen en un plazo de cuatro semanas a partir de la fecha en que reciba las observaciones relativas al proyecto de informe. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen en un plazo de cuatro semanas a partir de la fecha en que reciba las observaciones relativas al proyecto de informe. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    El equipo de expertos preparará un informe final del examen en un plazo de dos semanas a partir de la fecha en que reciba las observaciones de la Parte acerca del proyecto de informe. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أسبوعين من تلقي تعليقات الطرف على مشروع التقرير.
    Las mismas opiniones fueron expresadas también por otros funcionarios de las Naciones Unidas entrevistados y en observaciones recibidas respecto del proyecto de informe. UN وهذه الآراء قد أعرب عنها أيضاً مسؤولون آخرون في الأمم المتحدة أُجريت معهم مقابلات كما جرى الإعراب عنها في تعليقات وردت على مشروع التقرير.
    Esa cifra incluye la media de 1,4 meses que necesitó la CCPPNU para formular observaciones sobre un proyecto de informe. UN ويتضمن هذا متوسط الوقت الذي يستغرقه الصندوق في الرد على مشروع التقرير وهو 1.4 شهر.
    Un total de más de 13.000 observaciones sobre el proyecto del informe completo y 3.000 observaciones sobre el resumen para los encargados de adoptar decisiones se registraron y fueron examinadas por los grupos de expertos que redactaron cada capítulo. UN وسُجِّل ما مجموعه أكثر من 000 13 تعليق على مشروع التقرير الكامل و000 3 تعليق على الموجز الموجّه إلى صنّاع القرار، ونظرت فيها أفرقة الخبراء التي تولّت كتابة كل فصل من فصوله.
    Se han realizado varias modificaciones en la versión preliminar en atención a la contestación del Gobierno de 31 de enero de 2006. UN وأُدخل عدد من التنقيحات على مشروع التقرير في ضوء رد الحكومة المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    Por consiguiente, sugiero que sigamos concentrando los debates en el proyecto de informe, en lugar de hacer declaraciones que no son pertinentes para esta cuestión. UN وبالتالي، أرى ضرورة مواصلة تركيز مناقشاتنا على مشروع التقرير الذي بين أيدينا بدلاً من الإدلاء ببيانات غير ذات أهمية بالنسبة لهذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus