El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar. | UN | أعطــي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون فــي تعليل تصويتهم على مشروع القرار الذي اعتمد تـوا. |
Le doy ahora la palabra para que formule su explicación de voto sobre el proyecto de resolución que acaba de aprobarse. | UN | أدعوه الآن إلى تعليل تصويته على مشروع القرار الذي اعتُمد تواً. |
El representante del Líbano formula una declaración relativa a la votación sobre el proyecto de resolución, que se aprobó en la 53ª sesión de la Comisión. | UN | أدلى مندوب لبنان ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار الذي اعتمد في الجلسة 53 للجنة. |
Lamentablemente, mi delegación tiene serias reservas acerca del proyecto de resolución que se ha presentado hoy. | UN | ومن المؤسف، أن وفدي لديه تحفظات جدية على مشروع القرار الذي قُدم اليوم. |
Por lo tanto, voy a limitar mis comentarios al proyecto de resolución que estamos examinando en este momento. | UN | لذلك، سأقصر ملاحظاتي اﻵن على مشروع القرار الذي ننظر فيه في هذه اللحظة. |
Francia se abstuvo en la votación del proyecto de resolución presentado por Georgia sobre la situación de los desplazados internos y los refugiados de Abjasia, ya que no cree que esta iniciativa pueda contribuir a la consecución de los objetivos que acabo de recordar. | UN | لقد امتنعت فرنسا عن التصويت على مشروع القرار الذي عرضته جورجيا بشأن مركز المشردين داخليا والمهاجرين من أبخازيا لأننا لا نعتقد أن من شأن تلك المبادرة أن تساعد على تحقيق الأهداف التي ذكرتها للتو. |
La Asamblea General procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución que recomienda la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 11 de su informe. | UN | تشرع الجمعية العامة الآن في التصويت على مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة 11 من تقريرها. |
En este momento paso al idioma francés, un idioma que puede permitirme, en un plano estrictamente personal, afinar el tono y el alcance de mis comentarios sobre el proyecto de resolución que se está preparando y que revela ampliamente el resultado de este período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | وأتكلم الآن بالفرنسية التي أرى أنها تمكنني تماما من تلطيف لهجتي ومنطلق تعليقاتي على مشروع القرار الذي يعد الآن والذي يكشف إلى أقصى حد عن نتائج هذه الدورة الاستثنائية الطارئة. |
Nos sumamos al consenso sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar porque el Brasil sigue profundamente comprometido con los objetivos del Decenio, establecidos en la resolución 48/163 de la Asamblea General. | UN | لقد انضممنا الى توافق اﻵراء على مشروع القرار الذي اعتمد توا ﻷن البرازيل تلتزم بالكامل بأهداف العقد الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٣. |
75. A petición de la Sra. Hampson, se procedió a votación nominal sobre el proyecto de resolución, que fue aprobado, en su forma oralmente revisada y enmendada, por 20 votos contra uno y 3 abstenciones. | UN | 75- وبطلب من السيدة هامبسون، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بصيغته المنقحة شفوياً والمعدلة، بأغلبية 20 صوتاً مقابل صوت واحد، وامتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت. |
El Presidente (habla en inglés): Invito ahora a que hagan uso de la palabra los representantes que deseen explicar su voto sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم على مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
La Presidenta (habla en inglés): Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen explicar su voto sobre el proyecto de resolución que acaba de aprobarse. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها على مشروع القرار الذي اتخذ للتو. |
El Presidente (habla en francés): Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen intervenir en explicación de voto sobre el proyecto de resolución que se acaba de adoptar. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
En la 41ª sesión, celebrada el 23 de julio, formularon declaraciones los representantes del Uruguay y Filipinas en relación con la votación sobre el proyecto de resolución que había sido aprobado. | UN | 206- وفي الجلسة 41، المعقودة في 23 تموز/يوليه، أدلى ببيانين ممثلا أوروغواي والفلبين بشأن التصويت على مشروع القرار الذي اعتُمد. |
El Presidente (habla en inglés): Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen intervenir en explicación de voto sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen intervenir en explicación de voto sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل التصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
Por ello, nos abstendremos en la votación del proyecto de resolución, que se debería aprobar por consenso. | UN | لذلك سوف نمتنع عن التصويت على مشروع القرار الذي ينبغي اعتماده بتوافق الآراء. |
El Secretario General presenta esta nota para informar a la Quinta Comisión de las consecuencias programáticas y financieras del proyecto de resolución que le fue transmitido por el Presidente de la Tercera Comisión. | UN | ويقدم الأمين العام هذه المذكرة لإبلاغ اللجنة الخامسة بالآثار البرنامجية والمالية المترتبة على مشروع القرار الذي أحاله رئيس اللجنة الثالثة إليها. |
Mi delegación presentó varias enmiendas sustanciales al proyecto de resolución que acaba de aprobarse. | UN | لقد تقدم وفدي، في مختلف مراحل التشاور، بتعديلات جوهرية على مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
La Misión de Palestina y el Grupo de Estados Árabes estamos celebrando negociaciones serias con otros grupos de la Asamblea General para lograr un acuerdo lo más amplio y general posible en cuanto al proyecto de resolución que se someterá a votación en el día de hoy. | UN | إننا في بعثة فلسطين وفي المجموعة العربية نجري مفاوضات جدية مع بعض الدول والمجموعات الأخرى في الجمعية العامة بهدف التوصل إلى أوسع اتفاق ممكن على مشروع القرار الذي سوف يتم التصويت عليه اليوم. |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución presentado a la Asamblea General para su aprobación por la Segunda Comisión en su informe contenido en el documento A/47/729/Add.5 | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الذي قدمتـه اللجنة الثانية في تقريرها الوارد في الوثيقة A/47/729/Add.5 إلى الجمعية العامة لاعتماده |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución cuya aprobación recomienda la Segunda Comisión a la Asamblea General en su informe (A/50/618/Add.1, párr.20) | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الذي توصي اللجنة الثانية في تقريرها )A/50/618/Add.1، الفقرة ٢٠( بأن تعتمده الجمعية العامة |
Se basa en el proyecto de resolución que la Asamblea General aprobó el año pasado en relación con el mismo tema del programa. | UN | وهو يقوم على مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في العام الماضي في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال. |