También deseo formular una observación sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/49/L.28. | UN | أود كذلك أن أعقب على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.28. |
Por este motivo, mi delegación se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/56/L.40. | UN | ولهذا السبب، فإن وفدي سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.40. |
La Secretaria de la Comisión da lectura a una exposición sobre las consecuencias del proyecto de resolución que figura en el documento oficioso para el presupuesto por programas. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الورقة غير الرسمية. |
Consecuencias para el presupuesto por programa del proyecto de resolución que figura en el documento A/47/L.34/Rev.1, relativo al tema 36 del programa* | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/47/L.34/Rev.1 بشأن البند ٣٦ من جدول اﻷعمال* |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el informe del Presidente del | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في تقرير رئيس الفريق العامل التابع |
Tras una aclaración de la Secretaria del Consejo, la representante del Canadá propone oralmente una enmienda al proyecto de resolución que figura en el informe del Comité de Expertos en Administración Pública. | UN | وبعد توضيح تقدم به أمين المجلس، اقترحت ممثلة كندا تعديلا شفويا على مشروع القرار الوارد في تقرير خبراء الإدارة العامة. |
Se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.4/51/L.19. | UN | ٢٩ - أجري تصويت مسجل على مشروع القرار الوارد أعلاه. |
Por tales motivos, mi delegación se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución contenido en el documento A/54/581. | UN | وعليه، سوف يمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/581. |
Quiero hacer ahora unos breves comentarios sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/63/L.37. | UN | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.37. |
67. Se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/48/23 (Parte III), capítulo V, párrafo 13, en su forma enmendada. | UN | ٦٧ - وأجري تصويت مسجل على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/23 (Part III)، الفصل الخامس، الفقرة ١٣، بصيغته المعدلة. |
11. Se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 11 del capítulo IV del documento A/49/23 (Parte III). | UN | ١١ - أجري تصويت مسجل على مشروع القرار الوارد في الفقرة ١١ من الفصل الرابع من الوثيقة A/49/23 )الجزء الثالث(. |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución que figura en el documento A/47/L.49, relativo al tema 80 del programa* | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/47/L.49 بشأن البند ٨٠ من جدول اﻷعمال* |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.28, relativo al tema 33 del programa | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقةA/48/L.28 بشأن البند ٣٢ من جدول اﻷعمال |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.21/Rev.1, relativo al tema 40 del programa | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.21/Rev.1 بشأن البند ٤٠ من جدول اﻷعمال |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el documento A/48/950 | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/950 |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el documento A/53/L.22/Rev.1 | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.22/Rev.1 |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.3/53/L.23 | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/53/L.23 |
Por este motivo mi delegación se abstendrá con respecto al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/56/L.40. | UN | ولهذه الأسباب، فإن وفدي سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.40. |
En este espíritu, queremos hacer dos enmiendas orales al proyecto de resolución que figura en el documento A/57/L.76. | UN | وبهذه الروح، نود إجراء تعديلين شفويين على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.76. |
Se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.4/51/L.20. | UN | ٣١ - أجري تصويت مسجل على مشروع القرار الوارد أعلاه. |
El Presidente (habla en árabe): Doy ahora la palabra a los oradores en explicación de voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución contenido en el documento A/66/360. | UN | الرئيس: والآن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/66/360. |
Proyecto de resolución A/C.3/52/L.39: Estados Unidos de América: Enmiendas propuestas al proyecto de resolución contenido en el documento A/C.3/52/L.25 | UN | مشروع الاقتراح A/C.3/52/L.39: اقترحت الولايات المتحدة اﻷمريكية إدخال تعديلات على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/52/L.25 |
Sin embargo, la diferencia entre partes y no partes sobre el enfoque basado en el régimen jurídico del Tratado Antártico no permitió el logro de un consenso sobre el proyecto de resolución incluido en el documento A/48/681. | UN | ومع ذلك، فإن الاختلاف في النهج، القائم على النظام القانوني في معاهدة انتاركتيكا - وهو الاختلاف القائم بين أطراف المعاهدة من جهة وغير اﻷطراف من جهة أخرى - جعل من المستحيل تحقيق توافق في اﻵراء على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/681. |