"على معايير السلوك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las normas de conducta
        
    • sobre normas de conducta
        
    • para hacer observar las normas de conducta
        
    • a las normas de conducta
        
    • de las normas de conducta
        
    • las normas de conducta para
        
    • en relación con las normas de conducta
        
    El Equipo también se ocuparía de que la capacitación sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas incluyera material específico sobre la explotación y el abuso sexuales. UN ويتكفل الفريق أيضا بأن يتضمن التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة مواد محددة عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    El Comité toma nota de la elaboración por parte del Departamento de un módulo de capacitación en la Web sobre las normas de conducta aprobadas por la Comisión de Administración Pública Internacional y la prevención de la explotación, el abuso y el acoso sexuales. UN وتحيط اللجنة علما بأن إدارة عمليات حفظ السلام قد أنشأت، على شبكة الإنترنت، وحدة للتدريب على معايير السلوك في لجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والتحرش الجنسي.
    Las medidas prácticas que sigue tomando la Secretaría para fortalecer la capacitación sobre normas de conducta de las Naciones Unidas tal vez creen una mayor conciencia de la necesidad de denunciar las violaciones. UN وأشار إلى أن التدابير العملية التي ما فتئت الأمانة العامة تتخذها لتعزيز التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة ربما تكون قد زادت الوعي بضرورة الإبلاغ عن الانتهاكات.
    Su delegación acoge con beneplácito las medidas adoptadas para fortalecer la capacitación sobre normas de conducta de las Naciones Unidas y toma nota con satisfacción de la elaboración de un marco de rendición de cuentas, que se comenzará a utilizar en el tercer trimestre del año en curso, para medir el desempeño de las misiones sobre el terreno de conformidad con una serie de indicadores relacionados con la conducta y la disciplina. UN واختتم قائلاً إن وفده يرحب بالتدابير المتخذة لتعزيز التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة، ويحيط علما مع الارتياح بوضع إطار للمساءلة سيبدأ العمل به في الربع الثالث من السنة الحالية لتقييم أداء البعثات الميدانية وفق عدد من المؤشرات المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    Las advertencias, como las admoniciones o las cartas de apercibimiento, son medidas administrativas y de gestión que son importantes para hacer observar las normas de conducta debida y propiciar la rendición de cuentas. UN وتعد التوبيخات، مثل الإنذارات أو رسائل التنبيه، تدابير إدارية/تنظيمية ذات أهمية في الحفاظ على معايير السلوك السليم وتعزيز المساءلة.
    El Comité toma nota de la elaboración por parte del Departamento de un módulo de capacitación en la Web sobre las normas de conducta aprobadas por la Comisión de Administración Pública Internacional y la prevención de la explotación, el abuso y el acoso sexuales. UN وتحيط اللجنة علما بأن إدارة عمليات حفظ السلام قد أنشأت، على شبكة الإنترنت، وحدة للتدريب على معايير السلوك في لجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والتحرش الجنسي.
    33. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ofrecerá formación sobre las normas de conducta UN 33 - توصية إدارة عمليات حفظ السلام بأن توفر تدريبا على معايير السلوك
    La formación y la sensibilización sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas siguen estando en el centro de las medidas preventivas adoptadas por las diversas operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN ولا يزال التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة والتوعية بها في صلب التدابير الوقائية التي اعتمدتها مختلف عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    La capacitación y sensibilización sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas siguen siendo parte fundamental de las medidas preventivas adoptadas por las diversas operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales. UN وما زال التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة والتوعية بها في صلب التدابير الوقائية التي تعتمدها مختلف عمليات حفظالسلام والبعثات السياسية الخاصة.
    La UNMIS siguió centrándose en la prevención de las faltas de conducta, y en particular de la explotación y los abusos sexuales con el ofrecimiento de capacitación sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas a 568 nuevos miembros del personal de la Misión y la puesta en marcha de cinco módulos de formación dirigidos a grupos específicos. UN وواصلت البعثة التركيز على منع سوء السلوك، ولا سيما الاستغلال والانتهاك الجنسيين، حيث تقدم التدريب على معايير السلوك للأمم المتحدة لما عدده 568 من موظفي البعثة الوافدين، وتشرع في خمس وحدات تدريبية لفئات مستهدفة معينة.
    El subprograma hará hincapié de forma permanente en la prevención de las faltas de conducta, en particular proporcionando material de capacitación a los Estados Miembros y a las operaciones de mantenimiento de la paz para brindar formación sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas, incluida una capacitación obligatoria para todas las categorías de personal sobre explotación y abusos sexuales. UN وسيواصل البرنامج الفرعي التركيز على منع سوء السلوك، بطرق تشمل على وجه الخصوص توفير مواد التدريب للدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام، من أجل التدريب على معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة، بما في ذلك التدريب الإلزامي لجميع فئات الموظفين فيما يتصل بالاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    Su delegación considera que la prevención desempeña un papel fundamental; por lo tanto, acoge con beneplácito las medidas prácticas adoptadas para fortalecer la capacitación sobre normas de conducta de las Naciones Unidas. UN ٤٨ - واختتم قائلاً إن وفده يعتقد أن للوقاية دورا رئيسيا؛ ولهذا، يرحب وفده بالتدابير العملية المتخذة لتعزيز التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة.
    7. Insta al Secretario General a que siga adoptando otras medidas prácticas en el ámbito de sus facultades a fin de reforzar la capacitación actual sobre normas de conducta de las Naciones Unidas, incluida la capacitación previa al despliegue y la que se imparte al inicio de la misión a los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión; UN 7 - تحث الأمين العام على أن يواصل اتخاذ تدابير عملية أخرى في حدود سلطته، من أجل تعزيز التدريب الحالي على معايير السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قبل إيفادهم في البعثات وفي أثناء خدمتهم فيها؛
    7. Insta al Secretario General a que siga adoptando otras medidas prácticas en el ámbito de sus facultades a fin de reforzar la capacitación actual sobre normas de conducta de las Naciones Unidas, incluida la capacitación previa al despliegue y la que se imparte al inicio de la misión a los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión; UN 7 - تحث الأمين العام على أن يواصل اتخاذ تدابير عملية أخرى في حدود سلطته، من أجل تعزيز التدريب الحالي على معايير السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قبل إيفادهم في البعثات وفي أثناء خدمتهم فيها؛
    7. Insta al Secretario General a que siga adoptando otras medidas prácticas en el ámbito de sus facultades a fin de reforzar la capacitación actual sobre normas de conducta de las Naciones Unidas, incluida la capacitación previa al despliegue y la que se imparte al inicio de la misión a los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión; UN 7 - تحث الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير عملية أخرى في حدود سلطته، من أجل تعزيز التدريب الحالي على معايير السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قبل إيفادهم في البعثات وفي أثناء خدمتهم فيها؛
    7. Insta al Secretario General a que siga adoptando otras medidas prácticas en el ámbito de sus facultades a fin de reforzar la capacitación actual sobre normas de conducta de las Naciones Unidas, incluida la capacitación previa al despliegue y la que se imparte al inicio de la misión a los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión; UN 7 - تحث الأمين العام على أن يواصل اتخاذ تدابير عملية أخرى في حدود سلطته، من أجل تعزيز التدريب الحالي على معايير السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قبل إيفادهم في البعثات وفي أثناء خدمتهم فيها؛
    7. Insta al Secretario General a que siga adoptando otras medidas prácticas en el ámbito de sus facultades a fin de reforzar la capacitación actual sobre normas de conducta de las Naciones Unidas, incluida la capacitación previa al despliegue y la que se imparte al inicio de la misión a los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión; UN 7 - تحث الأمين العام على أن يواصل اتخاذ تدابير عملية أخرى في حدود سلطته من أجل تعزيز التدريب الحالي على معايير السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قبل إيفادهم في البعثات وفي أثناء خدمتهم فيها؛
    Las advertencias, como las admoniciones o las cartas de apercibimiento, son medidas administrativas y de gestión que son importantes para hacer observar las normas de conducta debida y propiciar la rendición de cuentas. UN وتعد التوبيخات، مثل الإنذارات أو رسائل التنبيه، تدابير إدارية/تنظيمية ذات أهمية في الحفاظ على معايير السلوك السليم وتعزيز المساءلة.
    El 100% de las personas que se incorporan a la Misión reciben capacitación con respecto a las normas de conducta de las Naciones Unidas y la sensibilización sobre la explotación y los abusos sexuales UN تدريب 100 في المائة من المنضمين الجدد إلى البعثة على معايير السلوك الخاصة بالأمم المتحدة وتوعيتهم بالمسائل المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Se inició una investigación de la denuncia de fraude y quebrantamientos de las normas de conducta del OOPS a fin de analizar si dos funcionarios del OOPS habían sido cómplices en el fraude cometido por la oficial de préstamos. UN وبدأ تحقيق في ادعاءات بوقوع حوادث احتيال، وخروج على معايير السلوك المتبعة في الأونروا، وذلك من أجل التحقيق في ما إذا كان موظفان من الأونروا مشاركين في أعمال الاحتيال التي ارتكبتها موظفة القروض.
    Aprueba, con efecto a partir del 1 de enero de 2013, las normas de conducta para la administración pública internacional revisadas que figuran en el anexo IV del informe de la Comisión; UN توافق على معايير السلوك المنقحة للخدمة المدنية الدولية الواردة في المرفق الرابع لتقرير اللجنة، على أن يبدأ نفاذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013؛
    Por ejemplo, la promoción de la buena conducta y la disciplina mediante medidas como actividades de sensibilización y capacitación del personal de la misión en relación con las normas de conducta de las Naciones Unidas es una actividad constante dado que se incorpora nuevo personal civil y rota el personal uniformado. UN وعلى سبيل المثال، فإن تعزيز حسن السلوك والانضباط من خلال تدابير كنشر الوعي وتدريب أفراد البعثة على معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة يشكل نشاطاً ثابتاً مع وصول موظفين مدنيين جدد وتناوب العسكريين النظاميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus