"على مليون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de un millón
        
    • millón de
        
    • a un millón
        
    • el millón
        
    • millón en
        
    • un millón al
        
    • por un millón
        
    ¿Sabían que en China hay 56 ciudades con más de un millón de personas? Open Subtitles ستة و خمسون مدينة تحوي على مليون شخص هل تعلمين كم عندنا؟
    Más de un millón de personas tuvieron que abandonar sus bienes. UN وقد شُرد ما يزيد على مليون شخص وجردوا من ممتلكاتهم.
    Esta Unión incluye más de un millón y medio de jóvenes. El 40% está constituido por muchachas. UN ويضم الاتحاد في صفوفه ما يزيد على مليون ونصف المليون شاب، منهم ٤٠ في المائة من الفتيات.
    Como consecuencia, el futuro de más de 1 millón de refugiados y personas internamente desplazadas sigue siendo incierto. UN ومن ثم فلا يزال مستقبل ما يزيد على مليون لاجـئ وشخـص مشرد داخليا محــاطا بالشكـوك.
    Los conflictos nacionales en el Cáucaso, Moldova y Asia central han provocado el desplazamiento de más de un millón de personas. UN وأدت النزاعات الداخلية في منطقة القوقاز وملدوفا وآسيا الوسطى إلى تشرد ما يزيد على مليون شخص.
    Se ha estimado que en los próximos 25 años se extinguirán más de un millón de especies de plantas y animales. UN وتشير التقديرات إلى أن ما يربو على مليون نوع من فصائل النبات والحيوان ستنقرض على مدى السنوات اﻟ ٢٥ القادمة.
    Aunque el 20% de su territorio está ocupado, tiene más de un millón de refugiados y ha perdido un cuarto de su riqueza nacional, se le ha asignado, no obstante, una cuota de Estado próspero. UN فرغم أن نسبة ٢٠ في المائة من أراضيها خاضعة للاحتلال، وأنه يوجد بها ما يزيد على مليون لاجئ وأنها فقدت ربع ثروتها الوطنية فقد حدد نصيبها المقرر باعتبارها دولة غنية.
    La Carta ha recogido hasta la fecha más de un millón de firmas. UN وقد جُمع حتى اﻵن ما يربو على مليون توقيع على ذلك الميثاق.
    El Consejo de Mujeres tiene 49 organizaciones afiliadas que abarcan un total de más de un millón de personas. UN وتنتسب إلى مجلس المرأة 49 منظمة تلقى التعضيد من ما يربو على مليون شخص.
    Más de un millón de ciudadanos se ofrecieron para ayudar como voluntarios, primero para brindar ayuda material indispensable y luego, después de la tragedia, cuidados a las víctimas y apoyo en materia de información. UN فقد اندفع ما يزيد على مليون مواطن للتطوع من أجل تقديم المساعدة، أولا بتوفير المساعدة الغوثية المادية ذات الضرورة الحيوية، وتم في أعقاب المأساة تقديم الرعاية الفردية والدعم الإعلامي.
    El equipo supervisó una zona de más de un millón de kilómetros cuadrados (km2), capturó focas y les instaló registradores de inmersión para estudiar sus movimientos y comportamiento en la inmersión. UN ومسح الفريق منطقة تربو مساحتها على مليون كيلومتر مربع وأمسك ببعض حيوانات الفقمة وربط بها أجهزة تسجيل تعمل لدى الغطس وذلك لدراسة حركاتها وسلوكها لدى الغطس.
    Entró en el territorio de ese país con el fin de perseguir a los genocidaires responsables de la muerte de más de un millón de rwandeses. UN ولقد دخل إقليم ذلك البلد لملاحقة مقترفي جرائم الإبادة الجماعية المسؤولين عن موت ما يربو على مليون واحد من الروانديين.
    Señaló que los Estados Unidos de América ya habían comprometido más de un millón de dólares para apoyar la labor de ratificación. UN وقالت ان الولايات المتحدة خصصت حتى الآن ما يزيد على مليون دولار أمريكي لدعم جهود التصديق.
    Más de dos millones de personas quedaron expuestas a la radiación, y más de un millón de mujeres se vieron afectadas. UN فقد تعرض أكثر من مليوني نسمة للإشعاع وتأثر ما يزيد على مليون من النساء.
    En 2002, se calculó en más de un millón de toneladas los bancos de HCFC en los equipos de aire acondicionado. UN وقد قدرت الأرصدة التجميعية من CFCs في معدات تكييف الهواء في عام 2002 بما يزيد على مليون طن.
    En 2002, se calculó en más de un millón de toneladas los bancos de HCFC en los equipos de aire acondicionado. UN وقد قدرت الأرصدة التجميعية من CFCs في معدات تكييف الهواء في عام 2002 بما يزيد على مليون طن.
    Hay más de 1 millón de discapacitados en la República de Corea. UN إن هناك ما يربو على مليون معوق في جمهورية كوريا.
    Durante 1994, se anticipó al FNUAP la suma de 1 millón de dólares para sufragar los gastos de construcción de locales comunes. UN وخلال عام ١٩٩٤، حصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مليون دولار كسلفة تحت حساب تكلفة تشييد أماكن عمل مشتركة.
    En 1994 se entregó al PNUD un anticipo de 1 millón de dólares para sufragar los gastos de construcción de locales comunes. UN وخلال عام 1994، حصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مليون دولار كسلفة تحت حساب تكلفة تشييد أماكن عمل مشتركة.
    En el lado positivo, han limitado las multas a un millón al día, que afecta a la ciudad el día 15 y entonces es un millón cada día después de ese. Open Subtitles ،وعلى الجانب الأخر أوقفوا الغرامات على مليون دولار يوميا والتي ستبدأ بعد 15 يوم ستكون مليون دولار كل يوم بعد ذلك
    El PNUD llevó a cabo un análisis de muestras de las contribuciones destinadas a otros recursos que recibió en 2005, que superaron el millón de dólares, según se resume en el cuadro 3. UN وقد أجرى البرنامج الإنمائي تحليلا لعينة من مساهمات الموارد الأخرى التي وردت في عام 2005 والتي تزيد قيمتها على مليون دولار، على النحو الموجز في الجدول 3.
    y protegeremos otro millón en riesgo, sobre todo en la industria automotriz. TED و سنحافظ على مليون وظيفة في خطر الان ، أغلبها في تصنيع السيارات
    Mi cliente recibe un millón al año de por vida. Open Subtitles موكلتي تحصل على مليون دولار سنوياً مدى الحياة
    Ahora escucha hemos secuestrado a esa dama por un millón de pavos. Open Subtitles اسمع الآن , نحن نمسك بهذه السيدة لنحصل على مليون دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus