"على مهمة التقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la función de evaluación
        
    Hizo hincapié en que la atención debería centrarse en la independencia de las evaluaciones y no en la función de evaluación. UN وشدد على ضرورة التركيز على استقلالية التقييمات وليس على مهمة التقييم.
    La Oficina de Evaluación es el custodio de la función de evaluación. UN 18 - ويشرف مكتب التقييم على مهمة التقييم.
    Si bien el grupo se ha ocupado fundamentalmente de la función de evaluación central, también ha revisado el sistema descentralizado de evaluación del UNICEF, con el examen de documentos y la celebración de entrevistas, utilizando a Ghana como país de referencia. UN ومع أن فريق الأقران ركز بالأساس على مهمة التقييم المركزية، إلا أنه استعرض أيضا نظام التقييم اللامركزي باليونيسيف عن طريق استعراض الوثائق وإجراء مقابلات، واتخاذ غانا كحالة مرجعية قطرية.
    La Oficina de Evaluación es el guardián de la función de evaluación de ONU-Mujeres. UN 47 - ومكتب التقييم هو الجهة المشرفة على مهمة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    La OSSI expresó su beneplácito por la integración en el ACNUR de las funciones de elaboración de políticas y evaluación, de conformidad con la decisión de sucesivos Altos Comisionados desde 1999, pero se limitó a examinar la función de evaluación del ACNUR. UN ولئن أعرب المكتب عن تقديره للدمج بين التقييم ووضع السياسة العامة في المفوضية، وفقا لقرار المفوضين الساميين المتعاقبين منذ عام 1999، فقد اقتصر استعراضه فقط على مهمة التقييم في المفوضية.
    La Junta Ejecutiva es la encargada de supervisar la función de evaluación en el UNICEF. Sus responsabilidades son: UN ٣٢ - يمارس المجلس التنفيذي الرقابة على مهمة التقييم في اليونيسيف، بالقيام بما يلي:
    Estaba de acuerdo con la evaluación de los miembros de la Junta acerca de los futuros desafíos relacionados con los recursos, la capacidad, la orientación estratégica y la evolución de la evaluación, y reafirmó el compromiso del Fondo con la profesionalización de la función de evaluación. UN وقالت إنها تتفق مع تقييم أعضاء المجلس للتحديات المقبلة التي تواجه الموارد والقدرات والتركيز الاستراتيجي وتطور التقييم، وأكدت التزام الصندوق بإضفاء الطابع المهني على مهمة التقييم.
    Estaba de acuerdo con la evaluación de los miembros de la Junta acerca de los futuros desafíos relacionados con los recursos, la capacidad, la orientación estratégica y la evolución de la evaluación, y reafirmó el compromiso del Fondo con la profesionalización de la función de evaluación. UN وقالت إنها تتفق مع تقييم أعضاء المجلس للتحديات المقبلة التي تواجه الموارد والقدرات والتركيز الاستراتيجي وتطور التقييم، وأكدت التزام الصندوق بإضفاء الطابع المهني على مهمة التقييم.
    Las dependencias de evaluación de los fondos y programas asociados son custodios de la función de evaluación en sus organizaciones y hacen, respectivamente, para su fondo o programa lo siguiente: UN 21 - تشرف وحدات التقييم التابعة للصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي على مهمة التقييم في منظماتها، وتضطلع، كل منها على حدة، بما يلي في إطار الصندوق أو البرنامج الذي تتبع له:
    La colaboración del UNICEF con el Grupo de Evaluación es amplia y sólida, lo que refleja un interés común por armonizar los enfoques de evaluación y profesionalizar la función de evaluación de las Naciones Unidas. UN 27 - وتتعاون اليونيسيف مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم تعاونا قويا وواسع النطاق، يجسد المصالح المشتركة المتمثلة في مواءمة نٌهٌج التقييم وإضفاء الطابع المهني على مهمة التقييم في الأمم المتحدة.
    2. Acoge con beneplácito la transparencia del UNFPA en la presentación de los avances realizados y de los problemas que afectan a la función de evaluación en el UNFPA; UN 2 - يرحب بشفافية صندوق الأمم المتحدة للسكان في عرضه للتقدم المحرز فضلاً عن المسائل المؤثرة على مهمة التقييم الوظيفية في الصندوق؛
    2. Acoge con beneplácito la transparencia del UNFPA en la presentación de los avances realizados y de los problemas que afectan a la función de evaluación en el UNFPA; UN 2 - يرحب بشفافية صندوق الأمم المتحدة للسكان في عرضه للتقدم المحرز فضلاً عن المسائل المؤثرة على مهمة التقييم الوظيفية في الصندوق؛
    a) Organizando de manera adecuada la supervisión y la gestión de la función de evaluación y protegiendo la independencia de la Oficina de Evaluación dentro de la organización; UN (أ) الحفاظ على بقاء الترتيبات المناسبة للرقابة على مهمة التقييم وإدارتها وحماية استقلال مكتب التقييم داخل المنظمة؛
    La política de evaluación también define la función y las responsabilidades de la Oficina de Evaluación independiente como custodio de la función de evaluación de ONU-Mujeres y responsable de las evaluaciones institucionales independientes. UN 10 - كذلك تحدد سياسة التقييم دور مكتب التقييم المستقل ومسؤولياتها بوصفه القيّم على مهمة التقييم التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة المسؤول عن إجراء التقييمات المؤسسية المستقلة.
    La Oficina de Evaluación es el custodio de la función de evaluación de ONU-Mujeres para lo cual cuenta con personal especializado en la sede y en el plano regional. UN 11 - إن مكتب التقييم هو القيّم على مهمة التقييم التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ويتضمن موظفين متخصصين بهذا الشأن في المقر وعلى الصعيد الإقليمي.
    Comprendían que la política de evaluación revisada implicaría cambios de organización que requerirían tiempo, recursos y planificación, y que el Fondo debería compaginar la realización de evaluaciones con el fomento de la capacidad y la capacitación a fin de profesionalizar la función de evaluación. UN وقالت إنها تفهم أن سياسة التقييم المنقحة ستستتبع إجراء تغييرات تنظيمية تتطلب وقتا وموارد وتخطيطا، وأنه لا بد للصندوق أن يوازن بين أداء التقييمات وتنمية القدرات والتدريب، وذلك من أجل إضفاء الطابع المهني على مهمة التقييم.
    Comprendían que la política de evaluación revisada implicaría cambios de organización que requerirían tiempo, recursos y planificación, y que el Fondo debería compaginar la realización de evaluaciones con el fomento de la capacidad y la capacitación a fin de profesionalizar la función de evaluación. UN وقالت إنها تفهم أن سياسة التقييم المنقحة ستستتبع إجراء تغييرات تنظيمية تتطلب وقتا وموارد وتخطيطا، وأنه لا بد للصندوق أن يوازن بين أداء التقييمات وتنمية القدرات والتدريب، وذلك من أجل إضفاء الطابع المهني على مهمة التقييم.
    e) El UNICEF ha creado un Comité de Evaluación que supervisa la función de evaluación y examina los informes globales de evaluación, además de hacer un seguimiento de las recomendaciones aprobadas que tengan repercusiones sobre el sistema. UN (هـ) أنشأت اليونيسيف لجنة تقييم تشرف على مهمة التقييم وتنظر في تقارير التقييم العالمية وتتعقب عمليات متابعة التوصيات الموافق عليها والتي تترتب عليها آثار عامة.
    Se revisaron el manual de programación y los módulos de formación institucionales del UNICEF para incorporar en ellos los importantes cambios que ha experimentado la función de evaluación en los últimos años, comprendidas la nueva política de evaluación y las orientaciones conexas con ella. UN 33 - تم تنقيح دليل اليونيسيف للبرمجة المؤسسية ومجموعات اليونيسيف التدريبية كي تتضمن التعديلات الرئيسية التي طرأت على مهمة التقييم خلال السنوات القليلة الماضية، بما في ذلك سياسة التقييم الجديدة وما يتصل بها من مبادئ توجيهية.
    En el marco de sus funciones de control de calidad y supervisión, los responsables de supervisar la función de evaluación -- representantes en los países, directores regionales, el Comité de Evaluación o, en última instancia, la Junta Ejecutiva -- deberían evaluar regularmente la planificación de la evaluación y los objetivos de cobertura. UN وينبغي أن يعمد الذين يشرفون على مهمة التقييم - أي الممثلون القطريون أو المديرون الإقليميون أو لجنة التقييم أو في نهاية المطاف المجلس التنفيذي - بصفة ذلك جزءا من أدوارهم المتعلقة بضمان الجودة والرقابة عليها، إلى إجراء تقدير بصفة منتظمة للأهداف المتعلقة بالتخطيط للتقييم وبنطاق تغطيته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus