ii) Los gastos correspondientes a bienes no fungibles se imputan al presupuesto del período en que se adquieren y no se capitalizan. | UN | ' 2` النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة تحمَّل على ميزانية الفترة التي تقتنى فيها تلك الممتلكات ولا تُرسمل. |
ii) Los gastos efectuados en bienes no fungibles se imputan al presupuesto del período en que se adquirieron y no se capitalizan. | UN | ' 2` النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة تحمَّل على ميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها. |
ii) Los gastos en bienes no fungibles se cargan al presupuesto para el período en que se adquirieron y no se capitalizan. | UN | ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها. |
a) Aprobar el presupuesto para el ejercicio económico 2005-2006 por la suma de 10.816.700 dólares de los EE.UU., según propuso el Secretario General; | UN | (أ) الموافقة على ميزانية الفترة المالية 2005-2006 بمقدار 700 816 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة وفق اقتراح الأمين العام؛ |
ii) Los gastos correspondientes a bienes no fungibles se imputan al presupuesto del ejercicio en que se adquirieron y no se capitalizan. | UN | ' 2` وتُقيد النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي يتم فيها الاقتناء ولا يتم رسملتها. |
ii) Los gastos en bienes no fungibles se imputan al presupuesto para el ejercicio en que se adquirieron, y no se capitalizan. | UN | ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها شراء تلك الممتلكات ولا تتم رسملتها. |
Recuerda que uno de los factores principales que incidió en el presupuesto para 2008/2009 fue el apoyo de la MONUC para las elecciones locales, que hubieran requerido un considerable apoyo logístico y técnico de la Misión. | UN | وتشير إلى أن أحد العوامل الرئيسية التي تؤثر على ميزانية الفترة 2008/2009 هو الدعم المقرر أن تقدمه بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للانتخابات المحلية، الذي يتطلب من البعثة دعما لوجستيا وتقنيا كبيرين. |
ii) Los gastos correspondientes a bienes no fungibles se imputan al presupuesto del período en que se adquieren los bienes, y no se capitalizan. | UN | ' 2` تُحمَّل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي اقتنيت فيها ولا تدمج في رأس المال. |
ii) Los gastos correspondientes a bienes no fungibles se imputan al presupuesto del período en que se adquieren los bienes y no se capitalizan. | UN | ' 2` تُحمّل النفقات المتكبدة بسبب الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي اقتُنيت فيها ولا تُدمج في رأس المال. |
ii) Los gastos correspondientes a bienes no fungibles se imputan al presupuesto del período en que se adquieren los bienes y no se capitalizan. | UN | ' 2` تُحمَّل النفقات المتكبدة بسبب الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي اقتُنيت فيها ولا تُدمج في رأس المال. |
ii) Los gastos correspondientes a bienes no fungibles se imputan al presupuesto del período en que se adquieren y no se capitalizan. | UN | ' 2` النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة تُحمَّل على ميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها. |
ii) Los gastos en bienes no fungibles se cargan al presupuesto para el período en que se adquirieron y no se capitalizan. | UN | ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها. |
ii) Los gastos en bienes no fungibles se cargan al presupuesto para el período en que se adquirieron y no se capitalizan. | UN | `2 ' تُحمل نفقات الممتلكات المعمرة على ميزانية الفترة التي اشتريت فيها ولا تُرسمل. |
el presupuesto para el ejercicio económico 2005-2006 fue aprobado por la Reunión de los Estados Partes en junio de 2004 (SPLOS/117). | UN | وافق اجتماع الدول الأطراف، المعقود في حزيران/يونيه 2004، على ميزانية الفترة المالية 2005-2006 (SPLOS/117). |
el presupuesto para el ejercicio 2007-2008 fue aprobado por la Reunión de los Estados Partes en junio de 2006 (SPLOS/145). | UN | وافق اجتماع الدول الأطراف، المعقود في حزيران/يونيه 2006 (SPLOS/145)، على ميزانية الفترة المالية 2007-2008. |
ii) Los gastos en bienes no fungibles se imputan al presupuesto del ejercicio en que se adquirieron y no se capitalizan. | UN | ' 2` تُحمّل النفقات المتكبدة نظير الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التـــي تقتنى فيها ولا ترسمل. |
De haberse aplicado el factor real de consumo de piezas de repuesto al presupuesto para el ejercicio 2011/12, este se habría reducido en 1,2 millones de dólares. | UN | ولو طُبق العامل الفعلي لاستهلاك قطع الغيار على ميزانية الفترة 2011/2012، لانخفضت بمقدار 1.2 مليون دولار. |
el presupuesto para el bienio 2010-2011 está basado en el presupuesto para 2008-2009 (revisado en julio de 2008), período en que los gastos fueron considerablemente inferiores a los presupuestados. | UN | 111 - وقد استندت ميزانية فترة السنتين 2010-2011 على ميزانية الفترة 2008-2009 (تنقيح تموز/يوليه 2008)، التي شهدت انخفاضا كبيرا في الإنفاق. |
4.3.3 Aumento del 10% en la transferencia de recursos del presupuesto central del Gobierno de Unidad Nacional para 2006/2007 a los presupuestos de los Estados fuera del Sudán meridional, con respecto al presupuesto para 2005/2006 | UN | 4-3-3 زيادة بنسبة 10 في المائة في نقل الموارد من الميزانية المركزية لحكومة الوحدة الوطنية للفترة 2006/2007 إلى ميزانيات الولايات التي تقع خارج جنوب السودان قياسا على ميزانية الفترة 2005/2006 |
Con respecto a 2003, según el Ministro de Hacienda, el huracán Fabián alteró el presupuesto para el bienio 2003-2004. | UN | 16 - وفيما يتعلق بعام 2003، فقد قال وزير المالية إن إعصار فابيان قد ترك أثرا على ميزانية الفترة 2003-2004. |