"على نطاق الدولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en todo el país
        
    • a escala nacional
        
    • de ámbito nacional
        
    • de ámbito estatal
        
    • a nivel de todo el país
        
    • a escala estatal
        
    • en todo el Estado
        
    • de alcance nacional
        
    • a nivel nacional para
        
    • a nivel de toda la nación
        
    • programa de extensión nacional
        
    Esta experiencia animó al Gobierno de Egipto a repetir el modelo en todo el país. UN وقد حدت هذه التجربة بحكومة مصر إلى تطبيق هذا النموذج على نطاق الدولة.
    De ahí la necesidad de responder a los ataques terroristas estrechando la red de seguridad en todo el país. UN ومن ثم، فإن هناك حاجة إلى الرد على الهجمات اﻹرهابية بإحكام طوق الشبكة اﻷمنية على نطاق الدولة.
    Se han establecido 12 centros de desarrollo agrícola y rural en todo el país con el propósito de mejorar la eficiencia de los servicios de extensión agrícola. UN وعملا على تحسين كفاءة خدمات الإرشاد الزراعي تم تأسيس 12 مركزاً للزراعة والتنمية الريفية على نطاق الدولة.
    La Relatora Especial considera que, si se decide crear tribunales especializados, ello debe realizarse a escala nacional para que resulte eficaz. UN وترى المقررة الخاصة أنه اذا كانت ستُنشأ محاكم متخصصة، سوف يجب أن يتم ذلك على نطاق الدولة لكي تكون فعالة.
    Además, la creación de un Consejo juvenil de ámbito nacional permite a niños procedentes de medios distintos contribuir al programa nacional de desarrollo, al desarrollo infantil y a la estrategia nacional de lucha contra la pobreza. UN إضافة إلى ذلك، فإن وجود مجلس للصغار على نطاق الدولة يمكن الأطفال من طائفة عريضة من الخلفيات للمساهمة في البرنامج الوطني للتنمية، وفي نماء الأطفال والاستراتيجية الوطنية للقضاء على الفقر.
    El Comité lamenta, además, que no existan estadísticas de ámbito estatal sobre la violencia doméstica, así como el hecho de que no se hayan facilitado datos estadísticos sobre las denuncias, los enjuiciamientos y las condenas en materia de violencia doméstica. UN كما تأسف اللجنة لعدم وجود إحصاءات على نطاق الدولة عن العنف المنزلي وعدم تقديم بيانات إحصائية عن الشكاوى والملاحقات القضائية والأحكام الصادرة بشأن أفعال العنف المنزلي.
    Se elaboró un documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) basado en un programa de consultas aplicado en 2001 a nivel de todo el país y en el que participaron particulares, organismos y organizaciones no gubernamentales. UN ووضعت ورقة لاستراتيجية تخفيف الفقر على أساس برنامج مشاورات على نطاق الدولة في سنة 2001، وشارك فيها الأفراد والوكالات والمنظمات غير الحكومية.
    El aumento generalizado de la violencia en todo el país ha disparado la preocupación de una población que exige medidas de prevención. UN وهناك زيادة عامة في العنف على نطاق الدولة وأدى هذا إلى زيادة قلق الجمهور إزاء هذا العنف والالتزام باتخاذ تدابير لمنعه.
    La Oficina ha publicado también un folleto sobre acoso sexual en el lugar de trabajo, que se ha distribuido en todo el país. UN وأصدر المكتب أيضا نشرة عن التحرش الجنسي في أماكن العمل تم توزيعها على نطاق الدولة.
    Equipos nacionales y regionales realizaron visitas de evaluación a hospitales y establecimientos de atención primaria en todo el país. UN وقامت أفرقة وطنية وإقليمية بزيارات تقييمية إلى المستشفيات والمرافق الصحية الأولية على نطاق الدولة.
    El Gobierno ha aportado recursos tanto humanos como financieros y ha establecido una infraestructura en todo el país para garantizar la eficacia de las operaciones del departamento. UN وقدمت الحكومة الموارد البشرية والمالية على حد سواء وأقامت هياكل أساسية على نطاق الدولة لضمان كفاءة عمليات الإدارة.
    Con el fin de garantizar la uniformidad de la aplicación de las normas en todo el país y mantener una vigilancia nacional, también se establecerá algún tipo de inspección nacional. UN ولضمان أن يكون الإنفاذ متساويا في جميع أنحاء البلد وللمحافظة على لمحة عامة وطنية، سيكون هناك أيضا شكل للتفتيش أكثر شمولا على نطاق الدولة.
    Los 53 Centros que hay en todo el país brindan programas breves de formación profesional de menos de seis meses de duración en esferas como operación de computadoras, edición electrónica y cocina. UN وتقدم المراكز الـ 53 الموجودة على نطاق الدولة برامج قصيرة الأجل للتدريب المهني، مدتها أقل من 6 شهور في مجالات مهنية من قبيل تشغيل الحاسوب والنشر الالكتروني والطهي.
    Bangladesh: El FNUDC experimentó una metodología para evaluar la ejecución de las administraciones locales que fue aprobada por el Gobierno y reproducida en todo el país. UN بنغلاديش: قام صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بتجربة رائدة بوضع منهجية لتقييم أداء الحكومات المحلية وقد اعتمدت الحكومة هذا النموذج وكررته على نطاق الدولة.
    La MWACW apoya los proyectos dirigidos por mujeres en todo el país mediante el aporte del capital inicial y la capacitación en administración de negocios, siendo su objetivo mejorar la exposición de los pequeños negocios a los nuevos mercados y metodologías de producción. UN وتدعم وزارة شئون المرأة ورعاية الطفل مشاريع المرأة على نطاق الدولة بمبالغ صغيرة تأسيسية وبالتدريب على إدارة العمل، وتهدف إلى زيادة اتصال المشاريع التجارية الصغيرة بالأسواق الجديدة وأساليب الإنتاج.
    Capacitación en materia de aptitudes profesionales impartida por centros de promoción de la mujer a escala nacional. UN :: التدريب على المهارات المهنية تقدمه مراكز تنمية المرأة على نطاق الدولة.
    a escala nacional y regional, los esfuerzos para construir un país con capacidad de resistencia ante los desastres serán importantes. UN ومن المهم، على نطاق الدولة والأقاليم، بذل جهود لبناء قدرة هايتي على مقاومة الكوارث.
    :: Campaña de información pública de ámbito nacional sobre la administración de justicia, incluida la producción de programas de audio y de vídeo para las comunidades locales y la prensa UN :: تنظيم حملة إعلامية على نطاق الدولة بشأن إقامة العدل، تتضمن إنتاج برامج إذاعية ومرئية للمجتمعات المحلية والصحافة
    El Comité lamenta, además, que no existan estadísticas de ámbito estatal sobre la violencia doméstica, así como el hecho de que no se hayan facilitado datos estadísticos sobre las denuncias, los enjuiciamientos y las condenas en materia de violencia doméstica. UN كما تأسف اللجنة لعدم وجود إحصاءات على نطاق الدولة عن العنف المنزلي وعدم تقديم بيانات إحصائية عن الشكاوى والملاحقات القضائية والأحكام الصادرة بشأن أفعال العنف المنزلي.
    c) Establecimiento de una estructura a nivel de todo el país para la implantación de sistemas básicos de atención médica y sanitaria; UN (ج) إنشاء إطار على نطاق الدولة لمنظومتي الرعاية الطبية والصحية الأساسيتين؛
    Le preocupa además la falta de estadísticas a escala estatal sobre la violencia en el hogar y el hecho de que no se haya proporcionado un número suficiente de datos estadísticos sobre denuncias, enjuiciamientos y sentencias por casos de violencia doméstica (arts. 1, 2, 12 y 16). UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء عدم وجود إحصاءات على نطاق الدولة عن العنف المنزلي وعدم تقديم بيانات إحصائية كافية عن الشكاوى والمحاكمات والأحكام بشأن أفعال العنف المنزلي (المواد 1 و2 و12 و16).
    El servicio de radiodifusión está preparando actualmente transmisiones conjuntas similares en todo el Estado de la campaña preelectoral. UN وتخطط الآن دائرة الإذاعة العامة للقيام بتغطية مشتركة مماثلة على نطاق الدولة للحملة السابقة للانتخابات.
    La mayoría de los canales de alcance nacional emite en los principales idiomas del país, como el amhárico, el oromiffa y el tigrigna. UN ويستخدم معظم القنوات العاملة على نطاق الدولة لغات البلد الرئيسية مثل الأمهرية وأوروميفا وتيغرينيا.
    53. En la República de Macedonia no se utiliza una metodología uniforme a nivel nacional para recopilar estadísticas sobre este indicador. UN 53- لم تُجمع أي إحصاءات عن هذا المؤشر في جمهورية مقدونيا باستخدام منهجية موحَّدة على نطاق الدولة.
    Lo más importante era que la India figuraba entre los pocos países que contaban con una ley de garantía del empleo a nivel de toda la nación. UN والأهم من ذلك، أن الهند أصبحت من البلدان القليلة التي سنت قانوناً لضمان العمل على نطاق الدولة.
    Sírvanse facilitar información sobre los resultados obtenidos mediante la aplicación del " programa de ayudantías para las campesinas " , dado que era un programa de extensión nacional. UN 28 - يرجى تقديم معلومات عن النتائج التي تحققت من خلال تنفيذ " برنامج العمل المساعد للنساء المزارعات " ، نظرا لأنه موزع على نطاق الدولة بأكملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus