| Luxemburgo ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | لقد صدقت لكسمبرغ على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
| La Federación de Rusia ha firmado, pero no ratificado, el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | ولقد وقّع الاتحاد الروسي، وإن لم يصدّق بعد، على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
| El Parlamento estaba considerando la propuesta del Gobierno de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | وينظر البرلمان حالياً في مقترح الحكومة الداعي إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
| A este respecto, el Canadá acogió con satisfacción la reciente firma por la Federación de Rusia del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | ورحبت كندا في هذا الصدد بتوقيع الاتحاد الروسي مؤخرا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
| Las enmiendas al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | التعديلات المدخلة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
| Además, Jordania ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | وقد صدّق الأردن أيضا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
| En 2010, Seychelles había ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | وفي عام 2010، صدّقت سيشيل على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
| Deseo sumarme al llamamiento que hizo el Secretario General a todos los Estados para que firmen y ratifiquen lo antes posible el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | وأود أن أنضم إلى الأمين العام في النداء الذي وجهه إلى كافة الدول للتوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في أقرب وقت ممكن. |
| Nuestro país ha firmado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | وقد وقع بلدنا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
| Además, ha firmado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y es parte en la mayoría de los tratados relativos al derecho humanitario internacional. | UN | وعلاوة على ذلك فقد وقّعت رومانيا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وهي طرف في معظم المعاهدات المتصلة بالقانون الإنساني الدولي. |
| A este respecto, el Representante Especial exhorta a los Estados a que ratifiquen el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | وفي هذا الصدد، يحث الممثل الخاص الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
| iii) debería instarse encarecidamente a todos los Estados a que ratificaran el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional; | UN | `3` ينبغي تشجيع كل الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
| :: Tiene previsto ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | :: تعتزم التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
| Hemos firmado y ratificado el Estatuto de Roma de la Corte. | UN | لقد وقعنا وصدقنا على نظام روما الأساسي للمحكمة. |
| 33. Suecia ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, y se encuentra en proceso de incorporarlo a la legislación interna. | UN | 33- كما صادقت السويد على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وهي في طور تنفيذ النظام الأساسي في تشريعها المحلي. |
| Mongolia fue uno de los primeros países que firmaron y ratificaron el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | وكانت منغوليا من أوائل البلدان التي توقع وتصدق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
| Los expertos afirmaron que debía instarse a los Estados a que ratifiquen el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | وقد أكد الخبراء أنه يتعين تشجيع الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
| El UNICEF seguirá defendiendo la ratificación y la aplicación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | وستواصل اليونيسيف الدعوة إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتنفيذه. |
| La Comisión espera una pronta conclusión del proceso de ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y toma nota de la adopción en el Congreso de la reglamentación pertinente. | UN | وتتطلع اللجنة إلى الفروغ في وقت مبكر من عملية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتنوه باعتماد المجلس التشريعي الأنظمةَ الراميةَ إلى بلوغ هذا الهدف. |
| Miembro del grupo de trabajo sobre los preparativos para la ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | عضو الفريق العامل من أجل الإعداد للتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
| Continuará sus esfuerzos para garantizar la más amplia adhesión al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y su ratificación. | UN | وسيواصل الاتحاد بذل جهوده لضمان أكبر عدد ممكن من المصادقات على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والانضمام إليه. |
| 140.16 Ratificar el Estatuto de Roma de la CPI (Guatemala); | UN | 140-16- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (غواتيمالا)؛ |
| El Ecuador, asimismo, suscribió el Tratado de Roma sobre el Estatuto de la Corte Penal Internacional, en julio de 1998. | UN | وبالمثل، وقـَّـعت إكوادور، في تموز/يوليه 1998، على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
| También celebró la ratificación por Túnez del Estatuto de la Corte Penal Internacional. | UN | ورحبت كذلك بتصديق تونس على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |