"على نظام روما الأساسي للمحكمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Estatuto de Roma de la Corte
        
    • del Estatuto de Roma de la Corte
        
    • al Estatuto de Roma de la Corte
        
    • el Estatuto de Roma de la CPI
        
    • el Estatuto de la Corte
        
    • del Estatuto de la Corte
        
    Luxemburgo ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN لقد صدقت لكسمبرغ على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La Federación de Rusia ha firmado, pero no ratificado, el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ولقد وقّع الاتحاد الروسي، وإن لم يصدّق بعد، على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Parlamento estaba considerando la propuesta del Gobierno de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وينظر البرلمان حالياً في مقترح الحكومة الداعي إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    A este respecto, el Canadá acogió con satisfacción la reciente firma por la Federación de Rusia del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ورحبت كندا في هذا الصدد بتوقيع الاتحاد الروسي مؤخرا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Las enmiendas al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN التعديلات المدخلة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Además, Jordania ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وقد صدّق الأردن أيضا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    En 2010, Seychelles había ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وفي عام 2010، صدّقت سيشيل على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Deseo sumarme al llamamiento que hizo el Secretario General a todos los Estados para que firmen y ratifiquen lo antes posible el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وأود أن أنضم إلى الأمين العام في النداء الذي وجهه إلى كافة الدول للتوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في أقرب وقت ممكن.
    Nuestro país ha firmado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وقد وقع بلدنا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Además, ha firmado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y es parte en la mayoría de los tratados relativos al derecho humanitario internacional. UN وعلاوة على ذلك فقد وقّعت رومانيا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وهي طرف في معظم المعاهدات المتصلة بالقانون الإنساني الدولي.
    A este respecto, el Representante Especial exhorta a los Estados a que ratifiquen el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وفي هذا الصدد، يحث الممثل الخاص الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    iii) debería instarse encarecidamente a todos los Estados a que ratificaran el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional; UN `3` ينبغي تشجيع كل الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    :: Tiene previsto ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN :: تعتزم التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Hemos firmado y ratificado el Estatuto de Roma de la Corte. UN لقد وقعنا وصدقنا على نظام روما الأساسي للمحكمة.
    33. Suecia ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, y se encuentra en proceso de incorporarlo a la legislación interna. UN 33- كما صادقت السويد على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وهي في طور تنفيذ النظام الأساسي في تشريعها المحلي.
    Mongolia fue uno de los primeros países que firmaron y ratificaron el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وكانت منغوليا من أوائل البلدان التي توقع وتصدق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Los expertos afirmaron que debía instarse a los Estados a que ratifiquen el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وقد أكد الخبراء أنه يتعين تشجيع الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El UNICEF seguirá defendiendo la ratificación y la aplicación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وستواصل اليونيسيف الدعوة إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتنفيذه.
    La Comisión espera una pronta conclusión del proceso de ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y toma nota de la adopción en el Congreso de la reglamentación pertinente. UN وتتطلع اللجنة إلى الفروغ في وقت مبكر من عملية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتنوه باعتماد المجلس التشريعي الأنظمةَ الراميةَ إلى بلوغ هذا الهدف.
    Miembro del grupo de trabajo sobre los preparativos para la ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN عضو الفريق العامل من أجل الإعداد للتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Continuará sus esfuerzos para garantizar la más amplia adhesión al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y su ratificación. UN وسيواصل الاتحاد بذل جهوده لضمان أكبر عدد ممكن من المصادقات على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والانضمام إليه.
    140.16 Ratificar el Estatuto de Roma de la CPI (Guatemala); UN 140-16- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (غواتيمالا)؛
    El Ecuador, asimismo, suscribió el Tratado de Roma sobre el Estatuto de la Corte Penal Internacional, en julio de 1998. UN وبالمثل، وقـَّـعت إكوادور، في تموز/يوليه 1998، على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    También celebró la ratificación por Túnez del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN ورحبت كذلك بتصديق تونس على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus