"على هاتفك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el teléfono
        
    • tu teléfono
        
    • en su teléfono
        
    • en tu celular
        
    • al móvil
        
    • por teléfono
        
    • el celular
        
    • sus llamadas
        
    • al teléfono en
        
    • su móvil
        
    • sus teléfonos
        
    Sólo estoy diciendo que estuviste fuera hasta tarde, no cogías el teléfono... Open Subtitles أنا فقط أقول,أنكِ كنت بالخارج متأخره لم تجيبي على هاتفك
    Muy bien. ¡Si estás vivo, contesta el teléfono! Open Subtitles حسنا، إذا كنت حيّ , فيجب أن ترد على هاتفك
    En el tráfico. Por el teléfono móvil. Open Subtitles الثالث من سبتمبر في الشارع، على هاتفك الخلوي
    Borré su número, los chat, los mensajes, y las fotos de prostituta de tu teléfono. Open Subtitles لقد حذفتُ رقمها، ورسائلها الصوتية، ورسائلها النصية و صورها القبيحة من على هاتفك.
    Una que quería que escribieras tú, pero en su lugar hice mi propio trabajo de mierda con ella porque no contestaste a tu teléfono. Open Subtitles الوحيد الذي كنت أريد منك أن تكتبه، ولكن بدلا من ذلك جعلتنى أقرف من وظيفتى لأنك لم ترد على هاتفك.
    Puede que conozcan este sentimiento: se despiertan con múltiples notificaciones sin leer en su teléfono móvil. TED قد تعرفون هذا الإحساس: تستيقظ لعدة إخطارات غير مقروءة على هاتفك المحمول.
    Traté de llamarte un montón de veces nunca contestaste el teléfono. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال بك طوال الوقت لم تكن تجيب على هاتفك
    No, escuche, si quieres el teléfono nos vemos en el "Agujero Unguido" entre el cuarto oeste y Horatio. Open Subtitles لا , اسمع اذا اردت الحصول على هاتفك قابلنى فى الحانة التى فى تقاطع شارعى الرابع مع هيرتيو
    Atiende el teléfono. ¡Estoy perdiendo el control! ¡Me estoy volviendo loco! Open Subtitles اجيبي على هاتفك, انا افقد عقلي هنا انا مرتعب خوفاً
    Contesta el teléfono, Tom. Mi vida es un infierno aquí. Open Subtitles اجب على هاتفك يا توم الحياة لا تحتمل هنا
    Sí, el teléfono, la investigación del OPR, Open Subtitles عندها أخذ يتنصت على هاتفك نعم، الهاتف ، و تحقيق المساءلة المهنية
    Vi su número en el teléfono y fuí a la comisaría de policía. Open Subtitles رأيت رقمه على هاتفك وأخذته الى مركز الشرطه
    Intenté llamarte pero no cogías el teléfono. Open Subtitles لقد حاولت ان اتصل بك ولكنك لم ترد على هاتفك
    Por otro, cada vez que consultabas tu teléfono, había una avalancha de insultos. TED وفي الطرف الآخر، كلما ألقيت نظرة على هاتفك تجد وابلا من الشتائم.
    Lo primero que tiene que determinar tu teléfono es la distancia a un satélite. TED أول أمر يجب على هاتفك تحديده هو بعده عن القمر الصناعي
    Dejé un mensaje en tu cuarto y en tu teléfono. Open Subtitles لقد تركت لكِ رسالة في حجرة النوم، و على هاتفك.
    No respondías las llamadas a tu teléfono celular... y cuando él te preguntó donde habías estado... tu respuesta fue que eso no era asunto suyo. Open Subtitles لم تجيبي على هاتفك الخليوي و عندما سألك أين كنت قلت له أن هذا لا يخصه
    Entonces usted tendrá que explicar por qué... tiene una foto de mi colita en su teléfono. Open Subtitles وحينها سيتوجب عليك تفسير سبب وجود صورة لقضيبي على هاتفك
    Sabes que hay un reloj en tu celular, ¿verdad? Open Subtitles تعرفين أن هنالك ساعة على هاتفك , أليس كذلك ؟
    Traté de llamarte al móvil, pero está apagado. Open Subtitles حاولت الاتصال على هاتفك المحمول لكنه مغلق
    Te mande unas fotos por teléfono. Open Subtitles رسلت لك بعض الصور على هاتفك ..
    Ya intervenimos esa línea y el celular. ¿Qué es eso? Open Subtitles لدينا الان خط مراقبه وتتبع على هاتفك الخلوى والمنزلى
    Krutika me ha llamado tres veces. ¿Por qué no contestas a sus llamadas? Open Subtitles كورتيكا اتصلب بي 3 مرات لم لا تجيب على هاتفك ؟
    He intentado llamarte, pero no has contestado al teléfono en una semana Open Subtitles حاولتُ الاتصال بك لكنّك لم ترد على هاتفك طوال الأسبوع.
    Mañana le llamarán a su móvil preguntándole si quiere reducir sus deudas Open Subtitles أنت ستستلم نداء على هاتفك الخلوي من سؤال البائع بالهاتف إذا أنت مهتمّ في دعم دينك.
    Pero lo cierto es que al ver esto podrán conocerme mucho mejor que al ver esto otro, que es a lo que probablemente estén más acostumbrados y que posiblemente tengan en sus teléfonos ahora. TED لكن بالطبع، من هذا المنظور يمكن أن تتعلم أكثر بكثير عني من هذا الآخر و الذي هو عبارة عن صور أنت على الأرجح معتاد أكثر عليها والتي قد تكون لديك على هاتفك الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus