"على وثائق تفويض ممثلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las credenciales de los representantes
        
    21. Medidas. Sobre la base del informe de la Mesa, la Conferencia deberá aprobar las credenciales de los representantes de las Partes que asistan al período de sesiones. UN 21- الإجراء: استناداً إلى تقرير المكتب يقتضى من المؤتمر الموافقة على وثائق تفويض ممثلي الأطراف الحاضرة للدورة.
    34. Medidas: Sobre la base del informe de la Mesa, se invitará a la CP a aprobar las credenciales de los representantes de las Partes que asisten al período de sesiones. UN 34- الإجراء: استنادا إلى تقرير المكتب، سيدعى المؤتمر إلى الموافقة على وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة.
    30. Medidas: Sobre la base del informe de la Mesa, se invitará a la CP a aprobar las credenciales de los representantes de las Partes que asistan al período de sesiones. UN 30- الإجراء: استنادا إلى تقرير المكتب، سيطلب إلى المؤتمر الموافقة على وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة.
    26. Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP 9. UN 26- الإجراء: سيطلب إلى المؤتمر الموافقة على وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    La Mesa de la 22ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal aprobó las credenciales de los representantes de 87 de las 140 Partes representadas. UN 156- وافق مكتب الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال على وثائق تفويض ممثلي 87 طرفاً من بين 140 طرفاً ممثلاً في الاجتماع.
    El representante de la Secretaría, hablando en nombre de la Mesa de la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, informó que de un total de 127 representadas en la Reunión, la Mesa había aprobado las credenciales de los representantes de 93 Partes. UN 256- ذكر ممثل الأمانة، إذ يتكلم بالنيابة عن مكتب الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، بأن المكتب وافق على وثائق تفويض ممثلي 93 طرفا من بين 127 طرفا ممثلة في الاجتماع.
    9. A propuesta de la Presidencia, la Mesa aceptó las credenciales de los representantes de todas las Partes, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de las Partes mencionadas en el párrafo 8 se transmitirían lo antes posible a la secretaría. UN 9- وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافق المكتب على وثائق تفويض ممثلي جميع الأطراف على أن تُقدَّم وثائق التفويض الرسمية لممثلي الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    La Mesa del Convenio de Basilea informó que había examinado las credenciales de los representantes de las Partes en el Convenio de Basilea que se habían inscrito para las reuniones extraordinarias simultáneas, de las cuales, 120 habían presentado credenciales que se encontraban en orden. UN 22 - وأفاد مكتب اتفاقية بازل بأنه اطلع على وثائق تفويض ممثلي الأطراف في اتفاقية بازل الذين سجلوا أسماءهم للمشاركة في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة.
    La Mesa del Convenio de Rotterdam informó que había examinado las credenciales de los representantes de las Partes en el Convenio de Rotterdam que se habían inscrito para las reuniones extraordinarias simultáneas, de las cuales 97 habían presentado credenciales que se encontraban en orden. UN 23- وأفاد مكتب اتفاقية روتردام بأنه اطلع على وثائق تفويض ممثلي الأطراف في اتفاقية روتردام الذين سجلوا أسماءهم للمشاركة في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة.
    La Mesa del Convenio de Estocolmo informó que había examinado las credenciales de los representantes de las Partes en el Convenio de Estocolmo que se habían inscrito para las reuniones extraordinarias simultáneas, de las cuales 115 habían presentado credenciales que se encontraban en orden. UN 24- وأفاد مكتب اتفاقية استكهولم بأنه اطلع على وثائق تفويض ممثلي الأطراف في اتفاقية استكهولم الذين سجلوا أسماءهم للمشاركة في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة.
    9. A propuesta de la Presidencia, la Mesa aceptó las credenciales de los representantes de todas las Partes, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de las Partes mencionadas en el párrafo 8 se transmitirían lo antes posible a la secretaría. UN 9- وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافق المكتب على وثائق تفويض ممثلي جميع الأطراف على أن تُقدَّم وثائق التفويض الرسمية لممثلي الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    10. Habida cuenta de lo anterior, la Mesa aceptó las credenciales de los representantes de todas las Partes, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de las Partes mencionadas en el párrafo 8 se transmitirían lo antes posible a la secretaría. UN 10- وبالإشارة إلى ما ذُكر أعلاه، وافق المكتب على وثائق تفويض ممثلي جميع الأطراف على أن تُقدَّم وثائق التفويض الرسمية لممثلي الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. Habida cuenta de lo anterior, la Mesa aceptó las credenciales de los representantes de todas las Partes, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de las Partes mencionadas en el párrafo 8 supra se transmitirían lo antes posible a la secretaría. UN 9- وبالإشارة إلى ما ورد أعلاه، وافق المكتب على وثائق تفويض ممثلي جميع الأطراف على أن تُقدَّم وثائق التفويض الرسمية لممثلي الأطراف المُشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    Las mesas de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena y la 26ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal aprobaron las credenciales de los representantes de 100 de las 142 Partes representadas en la reunión. UN 194- وافق مكتب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا، ومكتب الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال على وثائق تفويض ممثلي 100 طرف من بين 142 طرفاً ممثلين في هذا الاجتماع.
    36. En su quinta sesión plenaria, celebrada el 6 de abril de 2000, la Conferencia, sobre la base del informe del Comité de Verificación de Poderes (TD/JUTE.3/3), aprobó las credenciales de los representantes de los Estados participantes a la Conferencia. UN 36- في الجلسة الخامسة المعقودة في 6 نيسان/أبريل 2000، وافق المؤتمر على وثائق تفويض ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر مستنداً إلى تقرير لجنة وثائق التفويض (TD/JUTE.3/3).
    La Secretaría, hablando en nombre de la Mesa, informó de que la Mesa de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena y de la 14ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal había aprobado las credenciales de los representantes de 96 Partes de entre las 140 representadas en la reunión. UN 220- أفادت الأمانة متكلمةً نيابة عن المكتب، بأن مكتب الاجتماع السادس للأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال قد وافق على وثائق تفويض ممثلي 96 طرفاً من أصل 140 طرفاً مثلوا في الاجتماع.
    43. En su octava sesión, el 1º de noviembre de 2002, el Presidente señaló a la atención el informe sobre las credenciales preparado por la Mesa (FCCC/CP/2002/6), que indicaba que la Mesa había aprobado las credenciales de los representantes de las Partes. UN 43- في الجلسة العامة الثامنة التي عقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وجه الرئيس الاهتمام إلى تقرير مكتب المؤتمر فيما يتعلق بوثائق التفويض (FCCC/CP/2002/6) الذي يفيد بأن المكتب قد وافق على وثائق تفويض ممثلي الأطراف.
    44. En su sexta sesión, celebrada los días 17 y 18 de diciembre, el Presidente señaló a la atención de la Conferencia el informe de la Mesa sobre las credenciales, en el que se indicaba que la Mesa había aprobado las credenciales de los representantes de las Partes. UN 44- في الجلسة العامة السادسة، المعقودة في 17-18 كانون الأول/ديسمبر، لفت الرئيس الانتباه إلى تقرير مكتب المؤتمر فيما يتعلق بوثائق التفويض() الذي يفيد بأن المكتب قد وافق على وثائق تفويض ممثلي الأطراف.
    27. En la séptima sesión, el 12 de diciembre, el Presidente se refirió al informe sobre las credenciales, en el que se indicaba que la Mesa había aprobado las credenciales de los representantes de las Partes. UN 27- في الجلسة السابعة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، وجّه الرئيس الانتباه إلى التقرير المتعلق بوثائق التفويض() الذي يشير إلى موافقة المكتب على وثائق تفويض ممثلي الأطراف.
    9. En consecuencia, la Presidenta propuso que la Mesa aceptara las credenciales de los representantes de todas las Partes que figuraban en el memorándum de la Secretaria Ejecutiva, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de las Partes mencionadas en el párrafo 8 se transmitirían lo antes posible a la secretaría. UN نينوي الهند هندوراس 9- وبناءً عليه، اقترح الرئيس أن يوافق المكتب على وثائق تفويض ممثلي جميع الأطراف الواردة في مذكرة الأمين التنفيذي، على أن تُقدَّم وثائق التفويض الرسمية لممثلي الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus