"عليا أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tengo que
        
    • Debería
        
    • debo
        
    Tengo que hacer trabajo aquí para saber qué pasa allá. Open Subtitles عليا أن أعمل هنا وبذلك أعلم ما يحدث بالخارج
    Estoy tratando. Primero Tengo que agarrar a un narcotraficante. Open Subtitles إنني أحول، بالأول عليا أن ألدغ تاجر مخدرات
    Tengo que terminar mi informe, pero... parece que he perdido mi lápiz. Open Subtitles أوه كما اني عليا أن أنهي تقريري، لكن يبدو اني ضيعت قلمي
    Estaba pensando que tal vez Debería hacer un poco menos.... ...para la policía. Open Subtitles كنت أفكر لربما ينبغي عليا أن أفعل القليل للشرطة
    Debería haber sabido por tu historia que no podía contar contigo. Open Subtitles كان يجب عليا أن اعرف ذلك من تاريخك, انه لا يجب عليا الاعتماد عليكي,
    Bien, amigos, debo despedirme. Tras las noticias, llega Buldog con el Loco Programa Deportivo. Open Subtitles عليا أن أذهب , بولدوغ بعد الأخبار مقدماً لكم برنامج غونزو الرياضي
    Tengo que tener cuidado ... Sólo tengo acceso al laboratorio después de clase ... Open Subtitles عليا أن أكون حذرا، لأنه يمكنني الدخول للمخبر بعد ساعات فقط
    Tengo que dormir con un ojo abierto. Open Subtitles ويجب عليا أن أنام وعيني مفتوحة
    tomate tu tiempo, Sr. sensible. no es mi vuelo el que vamos a perder... oh mierda, me Tengo que ir! Open Subtitles خذ وقتك,أيها السيد"الحساس". إنها ليست رحلة طيران التي سوف نفقدها. حقا اللعنة.بالفعل, وهو كذلك, عليا أن أفر.
    Y ahora aquí estoy, más cerca de la muerte que nunca y Tengo que negociar desde esa posición desesperada. Open Subtitles و الآن أنا مستلقيٍ هنا قريب الموت أكثر من أي مرة قط و من هذا الموضع البائس يجب عليا أن اتفاوض
    Así que Tengo que encontrar a Conrad Chandler y acabar con el intento de Fleming de comprar el puerto. Open Subtitles لذلك يجب عليا أن اجد كونراد تشاندلر ونقضي على عرض فيليمنج لشراء الميناء
    Y hablando de eso... Tengo que dormir un poco. Open Subtitles وبالتحدث عن هذا يجب عليا أن أحصل على القليل من النوم
    O sea, no Tengo que ser el mejor de los detectives para ver que el gato tiene la mano metida en el bote de la gelatina. Open Subtitles أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث أوه, بحقّك يا ليندين أنا أعنى, أنا لا يجب عليا أن أكون خبيرا أعرف
    Todavía Tengo que llamar al restaurante de tacos y mirar la decoraciones. Open Subtitles و لزال عليا أن اكلم مطعم التاكو و النظر الي الديكوارت
    Además, Tengo que encontrarme con una amiga. Open Subtitles بجانب أنه عليا أن ألتقي بصديقة
    El problema es que nunca Debería habérmela puesto en primer lugar. Open Subtitles المشكلة أنه لم يكن عليا أن أضعها من البداية
    No Debería haber dejado que te tomaras un semestre libre. Open Subtitles كان عليا أن أخبرك خذ هذا الفصل كبداية لك.
    No Debería haber venido. Fue un error. Open Subtitles لم يكن عليا أن أتى إلى هنا لقد كانت غلطه
    Debería llevarle a algún partido, ya que a Brandon no le gusta el béisbol. Open Subtitles ينبغي عليا أن أخذه لمشاهدة لعبة البيسبول بما أنها ليست مما يهواه براندون
    debo entregar un informe de homicidio. Open Subtitles يجب عليا أن أقدم تقريرا عن حالة الانتحار التي لدي
    Y cuando llegue la llamada debo llegar al hospital en 20 minutos. Open Subtitles إذاً ، عندما تأتي المكالمة يجب عليا أن أكون بالمشفى خلال عشرون دقيقة
    debo regresar al hospital para medianoche. Open Subtitles يجب عليا أن أعود للمشفى بحلول منتصف الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus