"عليا ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tengo que
        
    • Debo
        
    • debería
        
    • que tengo
        
    Xiang Yu, ¿significa eso, que Tengo que retirarme para que puedas realmente madurar? Open Subtitles شيانغ يو، يعني بأنه يجب عليا ان اتقاعد لكي تكون حكيماً
    Así que Tengo que romper con ella. Open Subtitles حسنا؟ سيكون عليا ان انفصل عنها.
    Sí, pero Tengo que probar que no soy un egoísta, así que no me importa lo que ellos quieran. Open Subtitles لكن يجب عليا ان اثبت لهم انني لست اناني انا لا ابالي بماذا يريدون
    Debo hacer una llamada rapida. Open Subtitles يجب عليا ان اقوم بعمل مكالمة واحدة سريعه
    Dijiste que debería pensar por los dos. Open Subtitles لقد قلتى يجب عليا ان افكر ماليا فى امر كل منا و لقد فعلت الكثير من ذلك
    Dios mío. Tengo que devolver tantos artículos. Open Subtitles اوه يا الهي يجب عليا ان اعيد الكثير من الاشياء
    Vale, Tengo que colgar. Adiosito. ¿Por qué no le dijiste que dije hola? Open Subtitles يتوجب عليا ان اذهب , الى اللقاء لماذا لم تبلغها تحياتي ؟
    Y Tengo que irme a relevar a mi niñera. Open Subtitles و انا يجب عليا ان اعود للمنزل لان جليسة الاطفال انتهى وقت عملها
    ¿Cuántas veces Tengo que decirte que no fumo? Open Subtitles أمي، كم مرة يتوجب عليا ان أخبرك؟ انا لا أدخن.
    Escucha bebé, Tengo que cancelar el sushi. Open Subtitles أنصتي عزيزتي عليا ان الغي السوشي
    En ese caso, me iré ahora, pero primero Tengo que encontrar mi celular. Open Subtitles في هذه الحالة ، سأغادر الأن لكن اولاً عليا ان اجد هاتفي
    ¿Crees que solo porque ella tiene un trastorno y yo tengo lo mío, Tengo que estar con ella? Open Subtitles ماذا ، تفكر فقط لانها مصابة باضطراب اذا يجب عليا ان اكون معها؟
    Me despiden muchas veces y me exige mucho esfuerzo conseguir un trabajo, porque Tengo que contarlo en la entrevista. Open Subtitles طردت كثيراً ، وكنت ارصف الطرق لاحصل على وظيفة في المقام الاول لانه كان عليا ان اخبرهم عند المقابلة
    Trabajo mucho y me dan un espacio privado así que no está mal, y Tengo que ser muy buena persona cuando no estoy gritando cosas, para compensar. Open Subtitles اشتغلت بكد وهم اعطوني مساحتي الشخصية لذا هذا ليس سيئاً ، وكان يجب عليا ان اكون انسانة لطيفة
    No, ah, Tengo que hacerle frente, Tengo que arreglarlo. Open Subtitles لا يمكنني لا عليا ان اواجهها عليا اصلاح الامر
    - No Tengo que mentir, no Tengo que decirte nada. Open Subtitles ليس عليا ان أكذبّ عليك، ليس عليا أخبارك بأي شيء.
    Tienes suerte. Yo Tengo que soportarlo a diario. Open Subtitles انت محظوظ اما انا عليا ان اتعايش مع هذا
    Debo reconocerlo... Es desagradable, muy desagradable. Open Subtitles عليا ان اعترف000 انه امر غير سار , محزن جدا00
    - Quizá debería ir al médico. Open Subtitles ربما عليا ان اذهب للطبيب او شئ من هذا القبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus