"عليكَ ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tienes que
        
    • Debes
        
    • Deberías
        
    • necesitas
        
    Tienes que aprender a no forzar las cosas. Open Subtitles يَجب عليكَ ان تَتَعَلمْ ان لا تتَسَرَع بالطلبات
    Has hecho una cosa horrible, y Tienes que arreglarlo. Open Subtitles فعلتشيئاًمروعاً، و عليكَ ان تصحح ماقمت به
    De verdad, te creo, pero Tienes que contarnos lo que estás ocultando. Open Subtitles انا حقاً،أصدقكَ. ولكن عليكَ ان تخبرنا عمَا تُخفيهُ.
    Debes admitir que con los pocos posibles lugares para esconder en este apartamento, pusiste las posibilidades muy a mi favor. Open Subtitles عليكَ ان تعترفَ انهُ بسبب أماكن الإختفاء المناسبة في هذه الشقة لقدَ وضعتَ الأمورَ إلى جانبي
    -Sí -Ahora Debes mostrar esa fortaleza otra vez Open Subtitles نعم ، الآن عليكَ ان تظهر تلكَ القوة ثانيةً
    Pienso que Deberías volver al lago y tranquilizarte. Open Subtitles اظن اهُ يجبُ عليكَ ان تعودَ إلى البحيرةِ وتهدأ وتأخذ الأمور بروية
    Tienes que dar caza a los malos, tal como hicieron tus ancestros. Open Subtitles عليكَ ان تصطادَ الأشرار السيئين كما فعلَ اسلافكَ
    Si continúas por este camino, hijo, Tienes que preguntarte, Open Subtitles إذا إستمريتَ في الذهاب من هذا الطريق ، يابني عليكَ ان تسأل نفسكَ
    Tienes que perseguir a los malos, como lo hicieron tus ancestros. Open Subtitles عليكَ ان تصطادَ الأشرارَ السيئين كما فعلَ اسلافكَ
    Viene por la noche y me habla. Tienes que decirles. Open Subtitles إنهُ يأتي في الليل ويتحدث إليَ عليكَ ان تخبرهم
    Pensé que si Tienes que acostarte con un hombre, ¿no sería más excitante acostarte con alguien que se parece a ti? Open Subtitles ظننت إن كان عليكَ ان تمارس الجنس مع رجل ألن يكون أكثر إثارة بأن تمارسه مع أحد يشبهك تماماً؟
    Tienes que llamarme de nuevo Profesor Yoon. Open Subtitles عليكَ.. ان تنـاديني أستاذ مرة اخرى
    - Tienes que seguir con tu vida, Carlos. - ¡Ya lo hice! Open Subtitles (عليكَ ان تمضي بحياتكَ يا (كارلوس - مضيت بحياتي -
    Si vamos a hacer que esta relación funcione Tienes que confiar en mí y-- ¿Por qué estás sonriendo? Open Subtitles ... إن كنت تريد إنجاح هذه العلاقه ... عليكَ ان تثق بي إذاً و لمَ تبتسم لي؟
    Pero Tienes que dejar de gritarle. Open Subtitles و لكن عليكَ ان تتوقف عن الصُراخ بوجههُ.
    Debes prometerme que nunca volverás a ese lugar. Open Subtitles عليكَ ان تعدني انكَ لن تعودَ إلى ذلكَ المكانِ ابداً
    Pero, como ya Debes saber, estos humanos son distintos. Open Subtitles ولكن كما عليكَ ان تلاحظ الآن البشر مختلفون
    Debes morir de ganas de volver a ver a estos locos. Open Subtitles عليكَ ان تتطلع قدماً وترجع للبيت لتحصل على هذهِ المتعة لـ نفسك
    No lo sé, pero las leyendas son muy claras. Debes tener cuidado, Emrys. Open Subtitles لا اعلم ، لكن الأساطير واضحة للغاية "عليكَ ان تكونَ حذراً "إمريس
    Deberías haber sabido que te quiero tanto como para no traicionarte. Open Subtitles كانَ يجب عليكَ ان تعلم انني احبكَ كثيراً جداً لكي اتمكن من خيانتكَ
    Es lo primero que Deberías haber hecho, en vez de disparar a su mujer. Open Subtitles كانَ ينبقي عليكَ ان تفعل ذلك اولا بدلا من اطلاق النار على زوجته
    necesitas pasar tiempo con una de esas víctimas y luego me dirás si merece la pena o no. Open Subtitles عليكَ ان تقضي بعض الوقت مع أحد أولائك الضحايا. حينئذٍ سوف تعرف أن الأمر يستحق المُخاطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus