"عليك أن تتوقف عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tienes que dejar de
        
    • Deja de
        
    • Debes dejar de
        
    • Necesita dejar
        
    • Tienes que parar de
        
    • que dejes de
        
    • debes parar de
        
    • deberías dejar de
        
    • tiene que dejar de
        
    Y no hay nada que me guste más que salir contigo ...pero Tienes que dejar de saltarte el colegio, colega. Open Subtitles لـاأحب شيئا أكثر من إمضاء الوقت معك لكن عليك أن تتوقف عن الغياب عن المدرسة يا صديقي
    Tienes que dejar de pensar que todo lo que te digan es verdad. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن الفكير في أن ما يقوله الناس حقيقي
    Segundo, Tienes que dejar de esperar a que otros crean en ti... y creer en ti mismo. Open Subtitles و ثانياً يجب عليك أن تتوقف عن إنتظار الآخرين كي يؤمنوا بك قبل أن تؤمن بنفسك
    Deja de pretender que Charlie sea normal. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن تمني لو اكن تشارلي طبيعياً
    Debes dejar de ser tan descuidado cuando robamos. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن كونك مهملاً عندما تسرق المحلات
    Necesita dejar esta dieta. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن هذه الحمية
    Pasaportes sin apuro ¿Cómo estas Jay? Tienes que parar de neuralizar al personal de Hombres de Negro. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن محو ذاكرة أفراد المنظمة
    Tienes que dejar de hacer esto. Esto de morir puede ser divertido una vez, tal vez dos. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن القيام بذلك مسألة الموت هذه كانت مضحكة لمرة ربما لمرتين
    Apostaré todo. Tienes que dejar de pensar en negativo. Open Subtitles سوف أراهن بها كلها عليك أن تتوقف عن التفكير السلبي
    La gente pobre tiende a ser honesta Colega, Tienes que dejar de torturarte Open Subtitles الأشخاص الفقراء يميلون لأن يصبحوا شريفين يا صاح, عليك أن تتوقف عن تعذيب نفسك
    Tienes que dejar de hacer el tonto y conseguir un trabajo de verdad. Open Subtitles يجب عليك أن تتوقف عن العبث وتجد عملا حقيقيا
    Pero si quieres a Zoe, Tienes que dejar de molestarla y ser un hombre. Open Subtitles لكن إذا كنت تريد زوي عليك أن تتوقف عن سحب ضفائرها وكن رجل
    - Tengo que serlo. Tienes que dejar de contratar esos imitadores de famosos. Open Subtitles يجب عليك أن تتوقف عن إستخدام مقلدي المشاهير
    Tienes que dejar de pregonar que no vas a volver. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن قولك للناس بأنّك لن تعود
    Tienes que dejar de tratar, y sólo tienes que hacerlo. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن المحاولة، وكنت فقط حصلت على القيام بذلك.
    Deja de intentar ser mi mejor amigo o tendré que matarte. Open Subtitles , عليك أن تتوقف عن محاولة مصادقتي و إلا سأضطر لقتلك
    - ¡Debes dejar de culpar a otras personas y asumir tu responsabilidad! Open Subtitles عليك أن تتوقف عن لوم الآخرين وتتحمل بعض المسؤولية
    Necesita dejar esta dieta. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن هذه الحمية
    Tienes que parar de ser tan vergonzoso. Open Subtitles يجب عليك أن تتوقف عن الخجل
    Ha dicho que dejes de usar el champú que te dio para el pelo. Open Subtitles يقول إنه يجب عليك أن تتوقف عن استعمال الشامبو الذي أعطاك إياه
    debes parar de llamarme. Nunca apareciste en el hotel. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن مكالمتي أنت لم تظهري أبدا في الفندق
    ¿No crees que deberías dejar de usarlo? Open Subtitles ألا تظن أنه يجبُ عليك أن تتوقف عن ارتداء هذا ؟
    tiene que dejar de luchar conmigo y calmarse, ¿vale? Sólo va a hacer que empeore. ¿Dónde vamos? Open Subtitles لديك اصابة في العمود الفقري يا سيدي عليك أن تتوقف عن المقاومة و تهدأ , مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus