"عليك الخروج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tienes que salir
        
    • Necesitas salir
        
    • Debes salir
        
    • deberías salir
        
    • Debes irte
        
    • deberías irte
        
    • vete
        
    • Tienes que irte
        
    • Tenéis que salir
        
    • que ir
        
    Escucha, no ha habido fugas fuera de la cámara, pero Tienes que salir de allí. Open Subtitles اسمع , لا يوجد تسرب خارج الغرفه ولكن ينبغى عليك الخروج من هناك فليس بامكاننا انزال المفاعل
    No Tienes que salir con ella. Ni siquiera tienes que verla. Open Subtitles ليس عليك الخروج معها,ليس عليك حتي مقابلتها
    Cassie, no estña bien que te escondas en la clinica. Tienes que salir al mundo!" Open Subtitles كاسي، ليس من العدل ان تختبئ بعيدا في تلك العياده، فيجب عليك الخروج إلى العالم
    Necesitas salir de esa tina y escribir canciones otra vez. Open Subtitles عليك الخروج من الحوض و البدأ بكتابه الأغاني
    Lucy se acabó tu tiempo. - Ya Debes salir. - Solo si no tengo que disculparme. Open Subtitles عليك الخروج حالا فقط إن لم يكن علي قول آسفه
    Sólo creo que deberías salir tú y tu familia. No os quedéis en Londres. Simplemente dejad la ciudad. Open Subtitles فقط، أظن بأن عليك الخروج أنتِ و عائلتك لا تبقوا في لندن، فقط غادروا المدينة
    No, Debes irte. y enfrentarte a tus pecados contra ese hombre Open Subtitles كلاّ، يجب عليك الخروج وأن تواجه خطاياك أمام هؤلاءِ الرجال.
    Tienes que salir de esto. Va a acabar mal. Open Subtitles يجب عليك الخروج من هذا الشيء لانه سوف ينتهي بسوء
    De acuerdo, es estupendo. Ahora Tienes que salir de ahí. Open Subtitles حسناً، ذلك عظيم الاَن، يتحتم عليك الخروج من هناك حالاً
    Bien, eso es genial. Tienes que salir de allí ahora mismo. Open Subtitles حسناً، ذلك عظيم الاَن، يتحتم عليك الخروج من هناك حالاً
    Tienes que salir y hacer nuevos amigos. Open Subtitles يجب عليك الخروج ومقابلت بعض الاصدقاء
    No Tienes que salir. Puedes esperar aquí. Open Subtitles ليس عليك الخروج تستطيع الانتظار هنا
    Tienes que salir de esta casa por que has sido golpeado rock bottom. Open Subtitles عليك الخروج من هذا المنزل لانك في الطريق إلى الحضيض
    Me refiero a que Tienes que salir de tu elemento para complacer a tu mujer. Open Subtitles ما أقوله هو ؟ ربما سيكون عليك الخروج من منطقة الآمان خاصتك لترضي زوجتك ؟
    ¡Necesitas salir ya mismo de ahí! A cualquier zona temporal, sólo vete. Open Subtitles عليك الخروج من هناك حالا نحو أي مسار زمني آخر, ابتعدي و حسب
    Necesitas salir antes de las 9 a.m. Open Subtitles عليك الخروج تمام الساعة التاسعة مساءاً
    Vamos, Necesitas salir de aquí. Necesitas salir de aquí. Open Subtitles ,هيا, عليك الخروج من هنا عليك الخروج من هنا
    Sólo te digo esto como amigo, Debes salir de allí, deberías conseguir ayuda. Open Subtitles انظري، انا اقول هذا كصديق، واقسم فقط كصديق ربما يجب عليك الخروج و، تعلمين تحصلين على المساعدة
    Asíque Debes salir y recargar. Open Subtitles . لذا عليك الخروج و العودة مجدداً ,إعادة شحن
    Todavía no y por eso deberías salir de esta cama. Open Subtitles ليس بعد ولهذا السبب عليك الخروج من هذا السرير.
    Debes irte de aquí. Hay una bomba con temporizador. Open Subtitles عليك الخروج من هنا هناك قنبلة موقوتة
    Estás en el trabajo equivocado y deberías irte. Open Subtitles إذن أنت في الوظيفة الخطأ ويجب عليك الخروج
    Ahora vete, tengo invitados. Open Subtitles الأن عليك الخروج, لدي ضيوف على وشك الحضور
    Sabes que te quiero y que creo que eres un genio, pero Tienes que irte de aquí. Open Subtitles تعلم أنني أحبك واراك عبقري , لكن عليك الخروج
    Tenéis que salir de aquí. Open Subtitles عليك الخروج من هنا
    Porque tenias que ir por grandes zanahoras en la radiacion caliente de las 3 de la tarde. Open Subtitles لماذا كان عليك الخروج في لهيب الحرارة لقطف الجزر في الظهيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus