Espero que haya dormido bien. Tenemos que irnos. - ¿Qué hace aquí? | Open Subtitles | أرجو أن تكون قد نمت جيدا علينا أن نذهب الآن |
Tenemos que irnos ahora, antes de que llegue la multitud. | Open Subtitles | يجب علينا أن نذهب الآن قبل أن تصل إلينا جماهير الغوغاء |
Pero el círculo se está cerrando. vamos Tenemos que ir a la jefatura | Open Subtitles | ليس بعد، ولكن شبكة البحث تضيق، هيّا، علينا أن نذهب للمركز |
¡Tenemos que ir a la escuela ahora mismo! - Tenemos que hacer una parada. | Open Subtitles | ــ علينا أن نذهب الى المدرسة الآن ــ حسناً، محطة واحدة قبلاً |
Sí, su calentura está muy mal y está perdiendo sangre. Así que Debemos irnos. | Open Subtitles | نعم، قرحته في وضع سيء جداً وهو ينزف، لذا علينا أن نذهب |
Tal vez deberíamos ir a un doctor, que te den unas pastillas. | Open Subtitles | ربما علينا أن نذهب إلى الطبيب، للحصول على بعض الحبوب. |
Acogemos con agrado el lenguaje del documento final a tal efecto, pero consideramos que debemos ir más allá. | UN | ونرحب بصياغة الوثيقة الختامية في هذا الإطار وإن كنا نعتقد أن علينا أن نذهب إلى أبعد من ذلك. |
- Vamos, niños. Tenemos que irnos. - El tren sale en dos horas. | Open Subtitles | ـ هيا يا شباب، علينا أن نذهب ـ القطار يغادر بعد ساعتين |
- Vamos Emmet, Tenemos que irnos. - Papá, es el Gordo Albert | Open Subtitles | ــ هيا يا إيميت، علينا أن نذهب ــ أبي، إنه ألبرت البدين |
- Es urgente. Es tu papa,Tenemos que irnos ahora. | Open Subtitles | إنه أمر طارئ ، إنه والدك علينا أن نذهب الآن |
Vamos, compañero, Tenemos que irnos antes de que el autobús nos deje. Escucha, Bohannon, relájate. | Open Subtitles | هيا يارجل علينا أن نذهب قبل أن تتركنا الحافلة |
Pero no Tenemos que irnos ahora mismo. | Open Subtitles | حسناً , ليس علينا أن نذهب إلى هناك مباشرة |
Tenemos que irnos, Tenemos que irnos tenemos que irnos ve, ve, ve bueno, tenemos que encotrar algo que pueda usarse como arma | Open Subtitles | حسناً ، علينا أن نذهب علينا أن نذهب علينا أن نذهب هيا ، هيا ، هيا ،هيا |
claro que ha pasado un tiempo solo tenemos que llegar a la radio y usarla Tenemos que ir ya Frank. | Open Subtitles | طبعاً ، فترة التعلم كانت قصيرة علينا أن نصل إلى الراديو لأستخدامه علينا أن نذهب الآن فرانك |
Lo siento, pero si quiere llegar a esta junta, nos Tenemos que ir. | Open Subtitles | أنا آسفة, ولكن إذا كنت ستحضر ذلك الإجتماع علينا أن نذهب |
Eso es para una carrera, si quieres correr, Tenemos que ir afuera | Open Subtitles | هذا لسباقات الجري, إن أردت مسابقتي علينا أن نذهب للخارج |
Ni siquiera Tenemos que ir a Houston, podemos llegar muy cerca de casa. | TED | حسناً ليس علينا أن نذهب إلى هوستن حتى، يمكن أن نأتي قريباً جداً من المنزل. |
Entonces Tenemos que ir a las raíces. | TED | لذا علينا أن نذهب إلى الجذور. |
- Yo lo vi, yo lo vi. - Debemos irnos. - Andando. | Open Subtitles | ـ أنا شاهدت كل شئ ـ يجب علينا أن نذهب |
Lo lamento, señora, pero Debemos irnos. | Open Subtitles | حسنا. نحن آسفون ، يا سيدتي ، ولكن علينا أن نذهب |
deberíamos ir más allá de la aflicción por los millones de inocentes que sufrieron. | UN | يتعين علينا أن نذهب إلى ما هو أبعد من الحداد على الملايين من اﻷبرياء الذين تكبدوا العناء. |
Somos súper cooperadores y deberíamos ir más allá. | TED | نحن متعاونون بشكل فائق وينبغي علينا أن نذهب أبعد من ذلك. |
debemos ir a algún lado. No podemos seguir escapando. | Open Subtitles | عزيزي، علينا أن نذهب إلى مكان لا يمكننا أن نبقي نقود السيارة للأبد |
Vale, chicos, deberíamos irnos antes de que empiece la fiesta. ¿Qué demonios ha sido eso? | Open Subtitles | علينا أن نذهب قبل أن تبدأ الحفلة ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟ |