Tenemos que volver arriba. Luego volveremos con más seguridad, con más gente. | Open Subtitles | علينا العودة للأعلى ثمّ نعود مع المزيد من رجال الأمن |
Sí, sí, ganamos por un par de puntos, pero ya Tenemos que volver. | Open Subtitles | نعم, نعم, نحن متقدمون ببعض النقاط ولكننا في الحقيقة علينا العودة |
Tenemos que volver al muelle espacial... para ser decomisados. | Open Subtitles | علينا العودة للمَدْرج الفضائي على الفور. كي نُسّرح من الخدمة. |
Tenemos que regresar para ir a trabajar. -Tienes que alimentarte bien. | Open Subtitles | يجب علينا العودة للمنزل إذن، يجب عليّ العمل فأنت في حاجة إلى طعام مناسب |
debemos regresar a la puerta. Será más rápido ir al campamento, tomar el autobús ahí. | Open Subtitles | علينا العودة الى البوابة سيكون الاسرع ان نعود للمخيم وناخذ الحافلة من هناك |
Creo que deberíamos volver como nosotras mismas y simplemente divertirnos como siempre lo hacemos. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا العودة إلى هناك كما نحن ونستمتع كما نفعل داىما |
deberíamos regresar al club campestre. | Open Subtitles | هل تعرفين ماذا يجب علينا فعله ؟ يجب علينا العودة الى النادي الريفي |
No Tenemos que ir a casa solo porque hay un espectáculo o porque es un fin de semana largo, ¿cierto? | Open Subtitles | ليس علينا العودة إلى المنزل فقط لأن هناك عرض أو لأنها عطلة نهاية أسبوع طويلة، أليس كذلك؟ |
Tenemos que volver al programa, ¿ qué van a hacer ustedes? | Open Subtitles | علينا العودة إلى المسرحية، ماذا ستفعلان؟ |
Mira, Tenemos que volver. Tenemos que volver. | Open Subtitles | عليناالعودة الى الوراء علينا العودة إلى الوراء |
Tenemos que volver a la nave nodriza y apoderarnos del generador de camuflaje. | Open Subtitles | علينا العودة إلى السفينة الأم والحصول على مولد الإخفاء |
Para responderlo, Tenemos que volver atrás cerca de 14.000 millones de años hasta el inicio del Universo. | Open Subtitles | للحصول على الأجوبة علينا العودة إلى 14 مليار سنة خلت أي إلى بداية الكون |
Y evitar que suceda de nuevo, lo que significa que Tenemos que volver. | Open Subtitles | ونحول دون حدوث هذا مجددا ما يعني أن علينا العودة |
Bueno, Tenemos que volver y traer a los demás, porque vamos a necesitar toda la ayuda que podamos. | Open Subtitles | حسناً، يجب علينا العودة لإحضار البقية لأنه يجب علينا الحصول على أكبر قدر من المساعدة لحاجتنا لها |
Quizá sólo un poco. Pero Tenemos que regresar. Ahora somos maestras en la escuela nocturna. | Open Subtitles | ربما القليل من الدردشة ولكن علينا العودة نحن المعلمات الآن |
Tenemos que regresar al día en el que Dumain tomó a Wyatt. | Open Subtitles | حسناً ، إذاً علينا العودة بالزمن لليوم الذي أخذ دومين فيه قوى وايت |
Uno de los carros perdió una rueda por eso debemos regresar aquí. | Open Subtitles | احدى مقطوراتنا نقصت عجلة لذا كان علينا العودة لهنا للحصول على المساعدة |
Tal vez deberíamos volver cuando el shock de tu padre esté pasando... | Open Subtitles | عزيزتي، يجب علينا العودة عندما .. أزمة رحيل والدكِ لم |
Tal vez deberíamos regresar al depósito. Encontrar otro camino. | Open Subtitles | لربما علينا العودة للمستودع وإيجاد وسيلة أخرى |
No es que me interese "backwoods"... sino que Tenemos que ir para encontrar la contraseña. | Open Subtitles | ولا يتعلق كثيراً بالغابات العميقة لذلك علينا العودة للغابات للبحث عن كلمة السر |
Debemos volver a la superficie para recuperar lo que es nuestro. | Open Subtitles | علينا العودة إلى السطح، لكي نسترجع ما هو لنا. |
¿No odias que debamos volver mañana a la estúpida escuela? | Open Subtitles | ألا تكرهين أنه علينا العودة الى المدرسة اللعينة؟ |
Nada. Es solo que mañana Hay que volver al trabajo, ¿no? | Open Subtitles | لا شئ , أليس علينا العودة فقط للعمل غداً ؟ |
Debemos volver y pedir ayuda, y luego regresar por el cuerpo. | Open Subtitles | يجب علينا العودة لطلب المساعدة ثم نعود مرة أخرى من أجل الجثمان |
Quizá deberíamos ir al ático y mirar los dibujos. | Open Subtitles | ربما علينا العودة إلى العليه لنلقي نظره على الرسوم |