"عليه آثار في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • consecuencias para el
        
    • consecuencias financieras para el
        
    • consecuencias en
        
    • consecuencia para el
        
    • afectados ni el
        
    • consecuencias sobre el
        
    Señala que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN وألمح إلى أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ومشروع القرار المعروض لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ومشروع القرار المعروف لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ومشروع القرار المعروض لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ومشروع القرار المعروض لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Secretaría le ha informado que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأضاف أن الأمانة العامة أبلغته بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    74. La PRESIDENTA precisa que el proyecto de resolución A/C.3/48/L.24, presentado por la Argentina no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٧٤ - الرئيس: أوضح أن مشروع القرار A/C.3/48/L.24 الذي تقدمت به اﻷرجنتين لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    79. La PRESIDENTA señala que el proyecto no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٧٩ - الرئيس: أوضح أن المشروع لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأضاف أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Presidenta anuncia que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أعلن الرئيس أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programa. UN أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Presidenta anuncia que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أعلـن الرئيس أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Presidenta anuncia que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programa. UN أعلن الرئيـس أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se anuncia que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقد أعلن أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغت اللجنة أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Presidenta anuncia que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أعلن الرئيس أن مشروع القرار المنقح لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Presidenta anuncia que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أعلن الرئيس أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Presidenta anuncia que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أعلنت رئيسة اللجنة أن مشروع القرار المنقح لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Presidenta anuncia que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أعلنت رئيسة اللجنة أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    El PRESIDENTE dice que el proyecto de resolución A/C.3/50/L.4/Rev.1 no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN ٢٥ - الرئيس: قال إن مشروع القرار A/C.3/50/L.4/Rev.1 لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    La división clara de las tareas tiene consecuencias en esferas importantes, tales como los acuerdos sobre servicios administrativos. UN وهذا التقسيم الواضح للعمل تترتب عليه آثار في مجالات هامة مثل اتفاقات الخدمات الادارية.
    45. El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución que no tiene consecuencia para el presupuesto por programas. UN ٤٥ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار مشيرا إلى أنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية.
    2. Observa que el Secretario General tiene la intención de establecer la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de tal forma que no se vean afectados ni el presupuesto ni el personal; UN 2 - تحيط علما باعتزام الأمين العام إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو لا تترتب عليه آثار في الميزانية أو في ملاك الموظفين؛
    Con todo, como el congreso tendría consecuencias sobre el presupuesto por programas y comprometería recursos de las Naciones Unidas, sería necesario que el Secretario General presentase una exposición de las consecuencias sobre el presupuesto por programas de cualquier proyecto de resolución relativo a la celebración del congreso. UN على أن المؤتمر ستظل تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية ويحتاج إلى رصد موارد من موارد اﻷمم المتحدة، ولهذا فسيكون من الضروري أن يقدم اﻷمين العام بيانا باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على أي مشروع قرار بشأن عقد المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus