| Tampoco se recabaron las opiniones de los grecochipriotas acerca de lo convenido con el representante de Turquía y con el Sr. Denktash. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الجانب القبرصي اليوناني لم تطلب آراؤه بشأن ما اتفق عليه مع ممثل تركيا والسيد دنكتاش. |
| Tampoco adujo pruebas de pedidos anteriores o en curso ni de un objetivo de ventas específico que hubiera acordado con AlSalman. | UN | ولم توفر أي دليل على طلبيات سابقة أو جارية أو هدف محدد للمبيعات اتفقت عليه مع شركة السلمان. |
| Proporciona a la Misión cimientos mucho más firmes para sus operaciones, basados en el entendimiento acordado con el Gobierno. | UN | فالاتفاق يرسّخ أقدام البعثة فيما تقوم به من عمليات، بالاستناد إلى تفاهم متفق عليه مع الحكومة. |
| Creo que al viejo le han pillado con una dama de la noche. | Open Subtitles | أعتقد أن العجوز تم القبض عليه مع سيده فى جنح الليل |
| La inclusión de un país, así como su retiro de la Comisión de Consolidación de la Paz, debe acordarse con las autoridades nacionales. | UN | فإدراج بلد ما في جدول أعمال لجنة بناء السلام أو حذفه منه ينبغي التوافق عليه مع السلطات الوطنية لذلك البلد. |
| El programa de capacitación se acuerda con la Autoridad y se incluye en el contrato como anexo 3. | UN | وقد أُدرج برنامج التدريب في العقد بوصفه الجدول 3، على النحو المتفق عليه مع السلطة. |
| El programa de capacitación se acuerda con la Autoridad y se incluye en el contrato como anexo 3. | UN | وقد أُدرج برنامج التدريب في العقد بوصفه الجدول 3، على النحو المتفق عليه مع السلطة. |
| El programa de capacitación se acuerda con la Autoridad y se incluye en el contrato como anexo 3. | UN | وقد أُدرج برنامج التدريب في العقد بوصفه الجدول 3، على النحو المتفق عليه مع السلطة. |
| El programa de capacitación se acuerda con la Autoridad y se incluye en el contrato como anexo 3. | UN | وقد أُدرج برنامج التدريب في العقد بوصفه الجدول 3، على النحو المتفق عليه مع السلطة. |
| Delató a un amigo mío que fue arrestado con uno de sus clientes. | Open Subtitles | قد باع صديق لي، والذي أُلقي القبض عليه مع أحد موكليه |
| Tengo una conexión especial con el estilo de vida de los Dorobo. | Open Subtitles | الرابط المُميَّز الذي حصلت عليه مع الدوروبو كان نمط الحياة. |
| Es absolutamente necesario que la aplicación de esas disposiciones sea concertada de común acuerdo con el Gobierno de Rwanda. | UN | ومن اللازم بصورة مطلقة أن يكون تنفيذ هذه اﻷحكام متفق عليه مع الحكومة الرواندية. |
| 457. David Njenga Ngugi fue detenido con otras cinco personas y acusado de atraco. | UN | ٧٥٤- دافيد نيجنغا نغوغي قبض عليه مع خمسة أشخاص آخرين واتهم بالسرقة. |
| De acuerdo con lo proyectado en el programa financiero convenido con el Fondo Monetario Internacional, la oferta monetaria puede haber aumentado sólo en virtud de la acumulación acelerada de las reservas de divisas. | UN | وكما هو مخطط في البرنامج المالي المتفق عليه مع صندوق النقد الدولي، لا يمكن أن يتزايد المعروض من النقد إلا على أساس قوة التراكم السريع لاحتياطيات العملات اﻷجنبية. |
| con arreglo a un programa más amplio concertado con la República de Corea, un tercer becario se halla actualmente asignado a la UNCTAD. | UN | وفي إطار برنامج أطول أجلاً للتدريب الداخلي اتفق عليه مع جمهورية كوريا، يوجد حاليا متدرب ثالث منتدب لدى اﻷونكتاد. |
| en la mayoría de los países el crecimiento se había acelerado a comienzos del decenio y seguía manteniéndose, con unos déficit presupuestarios y una inflación que estaban bajo control. | UN | وفي معظم البلدان، كان النمو قد انتعش بحلول نهاية العقد وتمت المحافظة عليه مع التحكم بحالات العجز في الميزانية وبالتضخم. |
| Tal como acordaron las partes, la FPNUL actualmente lleva a cabo trabajos de mantenimiento de los hitos instalados previamente en la Línea Azul. | UN | وعلى النحو المتفق عليه مع الطرفين، تعمل القوة حاليا على إنجاز أشغال صيانة علامات الخط الأزرق التي تم وضعها سابقاً. |
| Supuestamente, fue detenido junto con otros tres indonesios de Timor Oriental y conducido al cuartel del ejército del aire en Lanud Bacau para ser interrogado. | UN | وتم القبض عليه مع ثلاثة إندونيسيين آخرين من تيمور الشرقية ونُقل إلى مقر القوات الجوية في لانود بوكاو للاستجواب. |
| Mi sistema se basa en el suyo. Aunque por supuesto he progresado mucho. | Open Subtitles | كان نظامي يعتمد عليه, مع أني تقدمت أكثر من ذلك بكثير |