Entonces, si la misericordia no significa nada para tí, me Tengo que preguntar si existe algún castigo suficiente. | Open Subtitles | الآن إذا لم يكن للرحمة معنى علي أن أسأل نفسي سآل أي عقاب سيكون كافٍ ؟ |
Sé que esto es de locos pero yo... Tengo que preguntar. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا يبدو جنونياً،ولكن أنا .. أنا يجب علي أن أسأل. |
Sé que esto es de locos pero yo... Tengo que preguntar. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا يبدو جنونياً،ولكن أنا .. أنا يجب علي أن أسأل. |
Hablamos antes acerca de tu madre y de tu padre y su muerte y no quiero ser desafiante, pero debo preguntar... | Open Subtitles | تكلمنا في وقت سابق عن أمك وعن أبيك وموته لا أريد أن أكون وقحة لكن علي أن أسأل |
¿Quieres vivir de esta manera? Lo siento, pero tengo que preguntarte una vez más. | Open Subtitles | تريد العيش هكذا؟ آسفة، لكن علي أن أسأل مجددا. |
Quizás solo sea yo, pero Tengo que preguntar la razón por la que un hombre que declara querer la custodia compartida de sus cuatro hijos, que declara que no puede permitirse una vivienda adecuada para estos niños, está gastando dinero | Open Subtitles | من أم اولاده ربما ذلك فقط بالنسبه لي ولكن علي أن أسأل لماذا رجل يدعي بأنه.. |
Jimmy, Tengo que preguntar... a la vista del historial de tus padres, | Open Subtitles | جيمي علي أن أسأل ، في ظل سجل والديك الحافل . |
Huck, sé que quieres a esta chica, pero Tengo que preguntar... | Open Subtitles | هاك، أعرف أنك تحب هذه الفتاة، لكن علي أن أسأل... |
Vale, Tengo que preguntar. ¿Qué es lo que te está molestando? | Open Subtitles | علي أن أسأل , ما الذي يزعجك هنا حقاً ؟ |
No puedo simplemente contentarme con pedir una vez más a todos los Miembros que paguen sus cuotas atrasadas incondicionalmente, íntegramente y a tiempo. Tengo que preguntar por qué más de la mitad de los Estados Miembros no cumplen esta norma y por qué algunos no pagan nada. | UN | ولا يمكنني أن أكتفي هنا بدعوة جميع اﻷعضاء مرة أخرى لتسديد اشتراكاتهم بالكامــل وفي الوقت المناسب ودون شروط، بل علي أن أسأل عن سبب عدم ارتقاء اكثر من نصف الدول اﻷعضاء إلى هذا المستوى، بل أن بعضها لم يســدد اشتراكه على اﻹطــلاق. |
¿Tengo que preguntar qué pasa? | Open Subtitles | هل علي أن أسأل ما المشكلة؟ |
Así que, Ethan, Tengo que preguntar, ¿cómo fue la cárcel? | Open Subtitles | إذاً , (إيثان), علي أن أسأل كيف كان السجن؟ |
Tengo que preguntar, Donovan ha estado actuando raro últimamente. | Open Subtitles | يجب علي أن أسأل... . دونوفان كان |
Lo siento, pero Tengo que preguntar una vez más. | Open Subtitles | آسفة، لكن علي أن أسأل مجددًا. |
Tengo que preguntar. | Open Subtitles | يجب علي أن أسأل |
Lo siento, pero Tengo que preguntar una vez más. | Open Subtitles | آسفة، لكن علي أن أسأل مجددًا. |
Supongo que no debo preguntar por qué no supe de ti desde que regresamos. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس علي أن أسأل لماذا لم تتصلي بي منذ عدنا |
Así que debo preguntar, ¿le está pegando? | Open Subtitles | لذا يتحتم علي أن أسأل, أتضربينه؟ |
Lo siento, señor, pero debo preguntar. | Open Subtitles | أنا آسف يا سيدي و لكن علي أن أسأل |
¿Quieres vivir de esta manera? Lo siento, pero tengo que preguntarte una vez más. | Open Subtitles | تريد العيش هكذا؟ آسفة، لكن علي أن أسأل مجددا. |
necesito preguntar por ahí, averiguar qué están haciendo las otras familias, y quizá... conseguir un abogado. | Open Subtitles | علي أن أسأل في الأنحاء أن أعرف بما تقوم به العائلات الأخرى ربما تعيين محام - كيف سندفع لمحام؟ |
Sé que todo esto es muy importante para ti, pero tengo que preguntarlo. | Open Subtitles | وآه أنا أعلم أن هذا الموضوع كبير لكن علي أن أسأل |