"علي أن أقول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tengo que decir
        
    • Tengo que decirlo
        
    • debería decir
        
    • debo decir que
        
    • le digo
        
    • diría que
        
    • Debo decirlo
        
    • tengo que decirte que
        
    • debo decir a
        
    • que debo decir
        
    Pero tengo que decir que todo lo que he conseguido como terapeuta, se lo debo a esa carta. Open Subtitles لكن علي أن أقول بأن كل شيء حققته كمعالج أنا مدينٌ به لتلك الرسالة لذا..
    Pero tengo que decir que muchas cosas que no pueden hacer los negros tampoco las puedo hacer yo. Open Subtitles لكن علي أن أقول أغلب الأشياء التي لا يستطيع عملها الزنوج لا أستطيع عملها أيضاً
    Si, de hecho hizo un grafico, que tengo que decir es de mucha ayuda. Open Subtitles نعم , لقد أقامت رسم بياني علي أن أقول أنه كان مساعدا
    Los diseñadores son más confiables y estáan más integrados con las estrategias de negocio de las compañías, y Tengo que decirlo, me siento muy afortunado por el progreso que el diseño ha logrado desde el primer TED. Muchas gracias. TED لقد أصبح المصممون أكثر تمتعًا بالثقة وأكثر تكاملًا في استراتيجيات أعمال الشركات، وأجد لزامًا علي أن أقول أني أشعر بأني محظوظ جدًا بالتقدم الذي حققه التصميم منذ أن أقيم أول تيد. شكرًا جزيلًا
    Teniente, ¿debería decir lo mucho que aprecio su servicio y su experiencia? Open Subtitles حضرة الملازم، هل علي أن أقول أنني أقدر خدمتك وخبرتك؟
    Pero debo decir que estás manejando esto mejor de lo que yo lo haría. Open Subtitles لكـن يجب علي أن أقول بـ انك تتعاملين مع هذا أفضـل منـي
    tengo que decir que esto es un gran avance a hacer retratos a ladrones. Open Subtitles علي أن أقول ، جيم ، هذه خطوة كبيرة مقارنتا برسم المجرمين
    tengo que decir, Mike, que nunca disfruto de estás vacaciones tropicales, pero nunca son aburridas. Open Subtitles علي أن أقول مايك أنا لا أستمتع دائما بهذه العطل ولكنها ليست مملة
    Bueno, tengo que decir, es interesante escuchar a alguien que no quiere desperdiciar su tiempo Open Subtitles حسناً, علي أن أقول من ألمنعش سماع من أحد لا يريد تضييع وقته
    No obstante, tengo que decir que avanzaremos poco si por cada paso adelante retrocedemos dos. UN ولكن علي أن أقول إننا لن نحرز تقدما يذكر إذا كنا كلما خطونا خطوة إلى اﻷمام نخطو خطوتين إلى الوراء.
    También era un tributo a sus excelentes habilidades a la hora de manejar este proyecto para el futuro, y tengo que decir que, por mi parte, nunca he visto un martillo tan rápido en toda mi vida. UN ومن جهتي، يجب علي أن أقول إنني لم أر في حياتي قط مطرقة رئاسة تنهال بهذه السرعة.
    El hermano de la hermana de mi primo. ¿Cuántas veces te lo tengo que decir? Open Subtitles انه ابن عمي شقيق اخته كم مرة علي أن أقول لك ذلك؟
    tengo que decir que realmente no está mal. Open Subtitles بعد كل هذا علي أن أقول أنه ملابسهما ليست سيىة
    y, uh, es decir, Tengo que decirlo también, Teddy es un completo idiota porque tu, Señorita Erin Silver Open Subtitles و, أعني علي أن أقول أيضا, تيدي تيدي معتوه للغاية
    ¿No Tengo que decirlo una vez más, el que estoy enamorada de ti? Open Subtitles لا يجب علي أن أقول لك أني واقعه في حبك مجددا ؟
    Vaya, debería decir que saber que vives dos puertas más abajo. Open Subtitles جيي، علي أن أقول فقط أنني فقط عندما إكتشفت أنك تعيشين أسفل شقتي ببابين
    ¿No debería decir, "Vaya, desearía que no tuvieras esa fortuna familiar para financiar esa campaña de difamación y robar las elecciones"? Open Subtitles لا يجب علي أن أقول ، أنه لم يكن عليكي أن يكون لديك ثروة هذه العائله لتدعيم حمله انتخابيه ملطخه والاستلاء على الانتخابات
    Pero, debo decir, que el precio que pedían no nos iba a echar para atrás. Open Subtitles ولكن علي أن أقول أن السعر الذي كانوا يطلبونه.. لم يكن يُشعرنا بالخوف.
    debo decir que me agradaría debatir este tema aquí porque ahora estoy aquí presente. UN ويجب علي أن أقول إنني أود إجراء هذه المناقشات هنا ﻷنني حاضر هنا اﻵن.
    Pero...¿qué le digo? Open Subtitles ولكن ماذا علي أن أقول له ؟
    Te diría que te lo advertí, pero ella lo está haciendo por mí. Open Subtitles علي أن أقول لك "لقد أخبرتك بهذا" لكنها تفعل هذا عني.
    Debo decirlo porque Venecia le necesita. Open Subtitles يجب علي أن أقول هذا لأن البُنْدُقية تحتاجك
    ¿Cuántas veces tengo que decirte... que el chico no sirve para este tipo de trabajo? Open Subtitles كم مرة علي أن أقول لك الفتى لا يلائمه هذا النوع من الاعمال
    ¿Qué le debo decir a la chica española si vuelve? Open Subtitles ماذا ينبغي علي أن أقول للفتاة الإسبانية إذا رجعت؟
    Y por desgracia, lo que debo decir se publicará en todos los periódicos de China. Open Subtitles .. . و لسوء الحظ علي أن أقول سينشر الامر في كل صحيفة في الصين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus