"علي أي حال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • De todos modos
        
    • de todas formas
        
    • Como sea
        
    • En cualquier caso
        
    • En fin
        
    • De todas maneras
        
    • Sin embargo
        
    • De cualquier modo
        
    • De cualquier manera
        
    • De cualquier forma
        
    Que diablos estabas haciendo... llendo a la escuela hoy De todos modos? Open Subtitles ماذا كنت تفعلين كنت ذاهبه الي المدرسه علي أي حال
    De todos modos, este proyecto o experiencia me incitó a emprender un nuevo proyecto de diseño en medicina. TED علي أي حال ، هذا المشروع ، أو هذه التجربه، جعلتني أبدا مشروع جديد في تصميم الأدويه.
    No me gusta el queso. Y de todas formas no entiendo tu punto. Open Subtitles أنا لا أحب الجبن ولم أفهم وجهة نظرك علي أي حال
    de todas formas, no sé qué hacer con esa mujer. Open Subtitles علي أي حال , أنا لا أعرف ما العمل . مع هذه الأمرأة
    Como sea... 66 parecerá muy viejo para un muchachito como tú. Open Subtitles علي أي حال لابد أن 66 سنة تبدو عجوز جدا لولد صغير مثلك
    Pero, En cualquier caso, un matrimonio forzado no es un matrimonio, efectivamente, es un crimen muy serio, como usted descubrirá. Open Subtitles و لكن علي أي حال, زواج الاكراه لا يعدّ زواجاً انها جنحة خطيرة بالتأكيد كما سترى
    En fin, que a nadie le quedaba pizza después de eso. Open Subtitles علي أي حال ، لم يتناول أحد البيتزا في النهاية.
    De todas maneras, le pidió a Kristin que lo presentase en la ceremonia. Open Subtitles علي أي حال لقد طلب من كريسن أن تقدمه في الحفل
    De todos modos, el gestor la revisa... y manda en seguida una carta al asegurado denegándola. Open Subtitles علي أي حال الموظّف يراجعها و في الحال يرسل خطاباً للمؤمّن عليه برفض المطالبة
    De todos modos, eso es todo lo que pueda entender Debido a que no requieren el uso de la cabeza o el corazón! Open Subtitles علي أي حال , هذا هو مايمكن فهمه لأنك لست بحاجة لإستخدام عقلك أو قلبك
    De todos modos, ahora estás aquí. Y me siento más fuerte con usted aquí. Open Subtitles علي أي حال , أنت هنا الآن وأشعر أنني أقوي وأحسن بمعرفة أنك هنا من أجلي
    No te preocupe al respecto. Lo iba a mandar al banco, De todos modos. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا الامر علي أي حال ، كنتُ سأعاقبه
    De todos modos, probablemente van a ser un par de nerds sentados jugando a videojuegos. Open Subtitles علي أي حال ، من الارجح أنها ستكون عبارة عن مجموعة من الرفاق يجلسون للعب ألعاب الفيديو
    todos son tan delicados de todas formas, aun tengo que elegir los trajes de las damas de honor luego estan los invitados del mundo demoniaco no te creerias cuanto ya han confirmado aqui esta. y te lo he hecho doble. Open Subtitles الكل حساس علي أي حال , مازال عليّ أن أختار فساتين وصيفات الشرف وهناك الضيوف من عالم الجن
    bueno, subrayando. de todas formas, tarde. Open Subtitles حسناً , أظلل علي أي حال , متأخرة علي أي حال
    Los asesinatos en el distrito van al Federal. Vendría de todas formas. Open Subtitles جرائم القتل في المقاطعة تخص الفيدراليين عليك توقع وجودهم علي أي حال
    Tu eres heterosexual, lo disfrutas de todas formas. Open Subtitles أنتِ تعتبري من الجنس الآخر , صحيح ؟ اذاً أنتِ تقومي بشيئً أنتِ جيدةً به علي أي حال
    Como sea, quería reconocer... que estamos reunidos en esta mesa... como una familia por primera vez. Open Subtitles علي أي حال لقد أردت أن أقول لكم أننا مجتمعون اليوم حول هذه المائدة
    Como sea, en este campamento las órdenes de arresto no cuentan. Open Subtitles علي أي حال , لا يوجد كفالات في هذا المخيم
    En cualquier caso, dime qué plan debería escoger. Open Subtitles علي أي حال , أخبرني عن أي خطه ينبغي أن أختارها
    En fin hay mucha gente aquí afuera, esperando saludarlos. Open Subtitles علي أي حال, هناك الكثير من الأشخاص هنا الذين يحرصون علي إلقاء التحية عليكم
    Tu tía piensa que estás más preparada para estas situaciones maduras más de lo yo lo hago, De todas maneras Open Subtitles خالتك تعتقد أنك أكثر استعدادا لهذه المواقف الناضجة أكثر مما . أعتقد أنا ، علي أي حال
    Sin embargo, es hora de casarte y darnos un heredero. Open Subtitles علي أي حال أنت علي وشك الزواج لتمنحنا وريثاً
    Ese hombre Gi Cheol está tratando de hacerme Rey De cualquier modo. Open Subtitles الخيانة العظمي . هذا الرجل جي تشيول إنه يحاول أن يجعلني الملك علي أي حال
    Pero luego, decidí, así como el gobernador Arnold Schwartzenegger, Lo intentaría De cualquier manera. TED لكنني، قررت، فقط مثل الحاكم أرنولد شوارزنجر، أن أحاول علي أي حال.
    De cualquier forma, su noviecito y yo vamos en camino a su domicilio ultra secreto. Open Subtitles علي أي حال ، أنا و صديقكم الحميم هنا في طريقنا لمكان إقامتكم السري جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus