"علي عبد الله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ali Abdullah
        
    • Ali Abdallah
        
    • Ali Abdulla
        
    • Ali Abdalla
        
    • Ali Abdella
        
    • Ali Adbullah
        
    • Pentchev
        
    Después de que el Presidente Ali Abdullah Saleh resultó herido y de su posterior partida, las protestas han continuado. UN وقد تواصلت الاحتجاجات منذ إصابة الرئيس اليمني علي عبد الله صالح ومغادرته للبلد في وقت لاحق.
    Después de que el Presidente Ali Abdullah Saleh resultó herido y de su posterior partida, las protestas han continuado. UN وقد تواصلت الاحتجاجات منذ إصابة الرئيس اليمني علي عبد الله صالح ومغادرته للبلد في وقت لاحق.
    Vigésimo cuarto Sr. Théodore Idzumbuir Sr. Luben Pentchev Sr. Mohamed Ali Abdullah UN الرابعـة السيد تيودور أدزمبوير السيد لوبين بنتشيف السيد محمد علي عبد الله
    El Presidente Ali Abdallah Saleh del Yemen ha recibido en dos ocasiones a algunos de los líderes de las facciones de Mogadishu. UN واستقبل السيد علي عبد الله صالح رئيس اليمن مرتين بعض زعماء الفصائل من مقديشيو.
    El 17 de agosto, en Sana, celebró consultas con el Presidente, Sr. Ali Abdulla Saleh, y el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Yemen, Sr. Abdul Karim Al-Iryani. UN وفي ١٧ آب/أغسطس، أجرى مشاورات في صنعاء مع السيد علي عبد الله صالح، رئيس الجمهورية والسيد عبد الكريم العرياني، نائب رئيس الوزراء وزير خارجية اليمن.
    Sumamente motivados a mantener el diálogo iniciado bajo los auspicios del Excmo. Sr. Ali Abdalla Salah, Presidente de la República del Yemen con miras a conciliar y resolver las diferencias de opinión entre los miembros de las instituciones del Estado; UN وانطلاقا من إيماننا العميق في مواصلة الحوار الذي بدأ تحت رعاية فخامة الرئيس علي عبد الله صالح، رئيس الجمهورية اليمنية، بهدف إصلاح وحل الخلافات وتباين الآراء بين أعضاء المؤسسات الدستورية للدولة؛
    En 1978, el Congreso General del Pueblo eligió Presidente a Ali Abdullah Salen, tras el asesinato de su predecesor. UN وفي عام ٨٧٩١، انتخب الحزب السيد علي عبد الله صالح رئيساً بعد اغتيال سلفه.
    Su Excelencia el Mariscal Ali Abdullah Saleh, Presidente de la República del Yemen UN فخامة الرئيس الفريق علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية
    Excmo. Sr. Presidente Ali Abdullah Saleh Presidente de la República del Yemen UN فخامة الرئيس علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية
    :: Su Excelencia Ali Abdullah Saleh, Presidente de la República del Yemen UN - فخامة الرئيس علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية
    En esa ocasión, se había reunido con el Presidente Ali Abdullah Saleh y otras figuras políticas yemenitas. UN وكان المستشار الخاص قد اجتمع خلال تلك الزيارة بالرئيس علي عبد الله صالح وبشخصيات سياسية يمنية أخرى.
    Señaló que el Presidente, Sr. Ali Abdullah Saleh, no había firmado el acuerdo propuesto por el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وأشار إلى أن الرئيس علي عبد الله صالح لم يوقع الاتفاق الذي اقترحه مجلس التعاون الخليجي.
    Relativa a: Abdulrahim Ali Abdullah Al-Murbati UN بشأن: السيد عبد الرحيم علي عبد الله المرباطي
    El Presidente Ali Abdullah Saleh y su entorno tienen que ser conscientes de que no cabe inmunidad alguna para los crímenes graves según el derecho internacional. UN لذلك، على الرئيس علي عبد الله وبطانته أن يعرف ما يلي: لا حصانة من المتابعة على ارتكاب الجرائم الخطيرة بموجب القانون الدولي.
    Protestó contra el ex-Presidente del Yemen, Ali Abdullah Saleh, en la Plaza Taghyeer de Sanaa, durante un largo período de tiempo. UN واحتج ضد الرئيس اليمني السابق، علي عبد الله صالح، في ميدان التغيير، صنعاء، فترة زمنية طويلة.
    De hecho, visitaron su taller algunas personalidades literarias árabes que asistieron al festival Marbad en 1996, entre ellas Ali Abdullah Khalifa, poeta de Bahrein, el Dr. Ibrahim Abdullah Ghalloum, profesor de la Universidad de Bahrein, y otras personalidades. UN وقد زارت مشغله بعض الشخصيات اﻷدبية العربية التي حضرت مهرجان المربد عام ٦٩٩١ ومنهم الشاعر البحريني علي عبد الله خليفة واﻷستاذ الجامعي البحريني الدكتور إبراهيم عبد الله خلوم وغيرهما.
    - Soldado de segunda clase Ali Abdallah Louback UN - الجندي من الرتبة الثانية علي عبد الله لوباك
    - Ali Abdallah Louback: herido de bala en el omóplato derecho UN - علي عبد الله لوباك: أصيب برصاصة في العظم الكتفي الأيمن
    Según la información recibida, Mahmood Ali Abdulla Mohammed, de 17 años de edad, fue detenido el 7 de junio de 1998 y permanecía en Al-Qalá. UN وأُوقف محمود علي عبد الله محمد، البالغ من العمر 17 عاماً، في 7 حزيران/يونيه 1998 وهو حالياً محتجز بالقلعة.
    El Presidente de la República de Somalia y el Presidente del Parlamento Federal de Transición, en nombre del pueblo somalí, expresan su profunda gratitud al Excmo. Sr. Ali Abdalla Salah por el fraternal papel que ha desempeñado en su sincero esfuerzo por solucionar la prolongada crisis que el pueblo somalí ha estado enfrentando. UN إن رئيس الجمهورية ورئيس البرلمان الفيدرالي الانتقالي يعربان باسم الشعب الصومالي عن شكرهما العميق وامتنانهما لفخامة الرئيس علي عبد الله صالح، رئيس الجمهورية اليمنية، وتقديرهما لدوره الأخوي وجهوده المتواصلة والمخلصة طوال فترة المحنة التي عانى منها الشعب الصومالي، كما يناشده القادة مواصلة تلك الجهود.
    A este respecto, he hecho llegar reiteradamente y de manera explícita nuestra posición al Presidente Ali Abdella Saleh en las comunicaciones telefónicas que hemos sostenido de manera continua. UN بل وقد أبلغت هذا الموقف، بشكل مستمر وصريح، إلى الرئيس علي عبد الله صالح خلال الاتصالات الهاتفية المستمرة بيننا.
    El Consejo de Seguridad expresa su preocupación por las noticias de que personas del Yemen que representan al antiguo régimen, a la antigua oposición y a otros que no se adhieren a los principios rectores del Acuerdo del Mecanismo de Ejecución para el Proceso de Transición, incluidos el ex-Presidente Ali Adbullah Saleh y el ex-Vicepresidente Ali Salim Al-Beidh, están obstaculizando la transición. UN ويعرب مجلس الأمن عن قلقه من الأنباء التي تفيد بتدخل أشخاص في اليمن يمثلون النظام السابق، والمعارضة السابقة، وأشخاص آخرين لا يتقيدون بالمبادئ التوجيهية لاتفاق آلية تنفيذ عملية الانتقال، بمن فيهم الرئيس السابق علي عبد الله صالح ونائب الرئيس السابق علي سالم البيض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus