"عماني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • omaníes
        
    • Avancen
        
    Por consiguiente, el derecho a presentarse a las elecciones al Consejo Consultivo está garantizado para todos los omaníes, hombres y mujeres, sin discriminación por motivos de origen, color, sexo o religión, siempre que se cumplan los requisitos señalados. UN ويتضح من هذه المادة أن الحق في الترشح لعضوية مجلس الشورى هو حق مكفول لكل عماني وعمانية دون تمييز بسبب الأصل أو اللون أو الجنس أو الدين متى توافرت الشروط السالفة الذكر.
    Examen de los contratos que imponen obligaciones financieras al Gobierno por importe superior a los 500.000 riales omaníes UN استعراض العقود التي تفرض التزامات مالية لا تقل قيمتها عن 000 500 ريال عماني على الحكومة
    5) Depositar en la Tesorería de la Comandancia de Policía una fianza de 5.000 riales omaníes si se trata de comercialización de armas, y de 1.000 riales omaníes si se trata de reparación de armas; UN ٥ - أن يودع خزانة قيادة الشرطة تأمينا قدره خمسة آلاف ريال عماني في حالة الاتجار، وألف ريال عماني في حالة اﻹصلاح.
    Si el acto se comete en una reunión o fiesta, la pena será de prisión de hasta tres meses o de multa de hasta 300 riales omaníes. UN وإذا ارتكب الفعل في مجتمع أو حفل، كانت العقوبة السجن الذي لا تزيد مدته على ثلاثة شهور، أو الغرامة التي لا تزيد على ثلاثمائة ريال عماني.
    El segundo acusado fue condenado a una pena de dos años de prisión y una multa de 1.000 riales omaníes. La octava acusada fue condenada a una pena de dos años de prisión. UN معاقبة المتهم الثاني بالسجن لمدة سنتين والغرامة ألف ريال عماني ومعاقبة المتهمة الثامنة بالسجن لمدة سنتين وطردهما من البلاد؛
    Todo aquel que disparase con armas de fuego, prendiese fuegos artificiales, lanzase cohetes o produjese fuegos o explosiones en un barrio habitado o en sus proximidades o en una carretera general o en su dirección, sin estar en posesión de un permiso de la policía será castigado con multa de hasta 200 riales omaníes. UN كل من أطلق عيارات نارية، أو أشعل ألعابا نارية أو ألقى صواريخ، أو أحدث لهبا أو انفجارات في حي مأهول أو أماكن مجاورة له أو في طريق عام أو في اتجاهها دون ترخيص من الشرطة يعاقب بغرامة لا تزيد على مائتي ريال عماني.
    Se castigará con multa de hasta 200 riales omaníes a quién efectuase disparos con armas de fuego sin que mediase petición de auxilio, o encendiese fuegos artificiales, lanzase cohetes o produjese incendios o explosiones en un barrio habitado o en lugares vecinos, o en una carretera general o en su dirección, sin disponer de un permiso de la policía. UN يعاقب بغرامة لا تزيد على مائتي ريال عماني كل من أطلق عيارات نارية لغير طلب الاستغاثة أو أشعل ألعابا نارية أو ألقى صواريخ، أو أحدث لهبا أو انفجارات في حي مأهول أو أماكن مجاورة له أو في طريق عام أو في اتجاهها دون ترخيص من الشرطة.
    - Número total de habitantes: 2.340.815, de los cuales 1.781.558 son omaníes (76,1%) y 559.257 inmigrantes (23,9%); UN منهم 558 781 1 عماني (76.1 في المائة)، و257 559 وافد (23.9 في المائة)؛
    Los acusados segundo, tercero, octavo y decimoprimero fueron condenados a una multa de 100 riales omaníes por la violación del Código Laboral de Omán. Los acusados quinto, sexto y séptimo fueron condenados a una pena de prisión de un mes por la violación del Código Laboral de Omán. UN وقد حكم على المتهم الثاني والثالث والثامن والحادي عشر بغرامة مالية مقدارها 100 ريال عماني نتيجة مخالفتهم لقانون العمل العماني، أما المتهمون الخامس والسادس والسابع فقد حكم عليهم بالسجن لمدة شهر نتيجة مخالفتهم لقانون العمل العماني.
    Se castigará con pena de prisión de hasta seis meses y multa de hasta 500 riales omaníes, o con una de ambas sanciones, a quien estuviera en posesión de uno de los instrumentos a los que se refiere el párrafo segundo del artículo 3 de la presente Ley. UN يعاقب بالسجن مدة لا تزيد على ستة شهور، وبغرامة لا تزيد على خمسمائة ريال عماني أو بإحدى هاتين العقوبتين. كل من حاز أداة من اﻷدوات المنصوص عليها بالفقرة الثانية من المادة )٣( من هذا القانون.
    Se castigará con pena de hasta un año de prisión y multa de hasta 500 riales omaníes, o con una de ambas sanciones, a todo aquel que poseyera cualquiera de los utensilios que figuren en el inciso b) del artículo 3 de la presente Ley. UN يعاقب بالسجن مدة لا تزيد على سنة، وبغرامة لا تزيد على خمسمائة ريال عماني أو بإحدى هاتين العقوبتين، كل من حاز أية أداة من اﻷدوات المنصوص عليها في البند )ب( من المادة الثالثة من هذا القانون.
    a) Se castigará con pena de hasta un año de prisión y multa de hasta 1.000 riales omaníes, o con una de ambas sanciones, a quien comercializase, importase, exportase o reparase, sin disponer de autorización para ello, alguna de las armas que figuran en la lista 1 o cualquier instrumento de los que figuran en el inciso b) del artículo 3 de la presente Ley. UN )أ( يعاقب بالسجن مدة لا تزيد على سنة، وبغرامة لا تزيد على ألف ريال عماني أو بإحدى هاتين العقوبتين، كل من اتجر أو استورد أو صدر أو أصلح بغير ترخيص سلاحا من اﻷسلحة المنصوص عليها في القائمة رقم )١( أو أية أداة من اﻷدوات المنصوص عليها في البند )ب( من المادة الثالثة من هذا القانون؛
    b) Se castigará con pena de uno a tres años de prisión y multa de hasta 1.000 riales omaníes, o con una de ambas sanciones, a todo aquel que comercializase, importase, exportase o reparase, sin disponer de autorización para ello, alguna de las armas que figuran en la lista 2 de la presente Ley. UN )ب( يعاقب بالسجن مدة لا تقل عن سنة ولا تزيد على ثلاث سنوات وبغرامة لا تزيد على ألف ريال عماني أو بإحدى هاتين العقوبتين كل من اتجر أو استورد أو صدر أو أصلح بغير ترخيص سلاحا من اﻷسلحة المبينة بالقائمة رقم )٢( من هذا القانون؛
    El artículo 2 de la reglamentación sobre elecciones al Consejo Consultivo (consejo representativo), publicada por el Decreto ministerial Nº 26/2003, prevé que tienen derecho a votar para la elección de los miembros del Consejo todos los ciudadanos omaníes que cumplan los siguientes requisitos: UN (ب) حق الاقتراع: نصت المادة 2 من اللائحة التنظيمية لانتخابات مجلس الشورى مجلس نيابي الصادرة بالقرار الوزاري رقم 26/2003 على أن لكل عماني الحق في انتخاب أعضاء مجلس الشورى إذا توافرت فيه الشروط الآتية:
    c) Derecho a presentarse a las elecciones. El artículo 10 de la citada reglamentación dispone que pueden presentar su candidatura a las elecciones del Consejo Consultivo todos los omaníes que cumplan los siguientes requisitos: UN (ج) حق الترشح: نصت المادة 10 من اللائحة السالفة الذكر على أنه يجوز لكل عماني الترشح لعضوية مجلس الشورى إذا توافرت فيه الشروط التالية:
    De los cerca de 2,4 millones de habitantes, 1,8 millones son omaníes (y de 1,1 millones de menores de 18 años, cerca de 1 millón son omaníes). UN ومن بين ما يقرب من 2.4 مليون نسمة، هناك 1.8 مليون عماني (ومن بين 1.1 مليون نسمة دون سن 18 سنة هناك نحو 1 مليون من أصل عماني).
    14. El producto interior bruto del país en 2010 ascendió a 22.773 millones de riales omaníes, lo que supone una tasa de crecimiento anual del 22,7%. La renta per capita era en 2010 de 7.775 riales omaníes. UN 14- يقدر الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الجارية (22.773) مليار ريال عماني سنة 2010 بمعدل نمو سنوي بلغ (22.7 في المائة) في عام 2010 كما بلغ نصيب الفرد من إجمالي الدخل القومي (7.775) ريالاً عمانياً.
    Se castigará con una pena de hasta seis meses de prisión y multa de hasta 300 riales omaníes, o con una de ambas sanciones, a todo el que estuviese, sin licencia, en posesión de una de las armas blancas que figuran en la lista 1 del apéndice de la presente Ley. Constituirán una excepción las armas tradicionales previstas en el artículo 4 de la presente Ley. UN يعاقب بالسجن مدة لا تزيد على ستة شهور وبغرامة لا تزيد على ثلاثمائة ريال عماني أو بإحدى هاتين العقوبتين. كل من حاز بغير ترخيص سلاحا مــن اﻷسلحة البيضاء المنصوص عليها فــي القائمــة رقم )١( المرفقة بهذا القانون، وذلك فيما عدا اﻷسلحة التقليدية المشار إليها في المادة )٤( من هذا القانون.
    La pena será de hasta un año de prisión y multa de hasta 1.000 riales omaníes, o de una de ambas sanciones, en el caso de que se esté en posesión de uno de los utensilios a que se refiere el párrafo segundo del artículo 3 de la presente Ley. UN وتكون العقوبة السجن مدة لا تزيد على سنة، وغرامة لا تزيد على ألف ريال عماني أو إحدى هاتين العقوبتين في حالة حيازته ﻷداة من اﻷدوات المنصوص عليها في الفقرة الثانية من المادة )٣( من هذا القانون، وذلك كله فيما عدا اﻷسلحة التقليدية المنصوص عليها في المادة )٤( من هذا القانون.
    d) Se castigará con pena de 5 a 15 años de prisión y multa de 500 a 5.000 riales omaníes a quién comercializase, importase, exportase o reparase alguna de las armas que figuran en el inciso a) del artículo 3 de la presente Ley, o alguna de las partes principales o municiones de dichas armas. UN )د( يعاقب بالسجن مدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تزيد على خمس عشرة سنة وبغرامة لا تقل عن خمسمائة ريال عماني ولا تزيد على خمسة آلاف ريال عماني كل من اتجر أو استورد أو صدر أو أصلح أيا من اﻷسلحة المبينة في البند )أ( من المادة الثالثة من هذا القانون أو أحد أجزائها الرئيسية أو ذخيرتها.
    ¡Avancen! Open Subtitles ريال عماني ل!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus