En la categoría 2 figuran las personas que cometieron homicidio intencional. | UN | وتشمل الفئة الثانية اﻷشخاص الذين ارتكبوا جرائم قتل عمدي. |
Actualmente, el PeCB se utiliza de manera intencional sólo en aplicaciones de laboratorio. | UN | ويستخدم خماسي كلور البنزين في الوقت الحالي بشكل عمدي في التطبيقات المختبرية. |
En este momento, la fuente más importante de pentaclorobenceno parece ser su liberación no intencional como subproducto de la combustión incompleta. | UN | ويبدو أن إطلاق خماسي كلور البنزين بشكل غير عمدي كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
Actualmente, el PeCB se utiliza de manera intencional sólo en aplicaciones de laboratorio. | UN | ويستخدم خماسي كلور البنزين في الوقت الحالي بشكل عمدي في التطبيقات المختبرية. |
Por contra, el aprendizaje informal no es intencionado y es una consecuencia de la experiencia diaria. | UN | وعلى العكس من ذلك، يكون التعلم غير الرسمي غير عمدي ويستند إلى التجربة اليومية. |
El Estado incurre en responsabilidad cuando participa deliberadamente en el comportamiento internacionalmente ilícito de una organización internacional prestándole ayuda o asistencia y cuando la violación también puede oponerse al Estado interesado. | UN | وتكون مسؤولية الدولة مُستوجبة عندما تشارك بشكل عمدي في سلوك غير مشروع دولياً لمنظمة دولية بتقديم العون أو المساعدة إليها وكانت الدولة المعنية تعارض هذا الانتهاك. |
En este momento, la fuente más importante de pentaclorobenceno parece ser su liberación no intencional como subproducto de la combustión incompleta. | UN | ويبدو أن إطلاق خماسي كلور البنزين بشكل غير عمدي كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
Actualmente, el PeCB se utiliza de manera intencional sólo en aplicaciones de laboratorio. | UN | ويستخدم خماسي كلور البنزين في الوقت الحالي بشكل عمدي في التطبيقات المختبرية. |
En este momento, la fuente más importante de pentaclorobenceno parece ser su liberación no intencional como subproducto de la combustión incompleta. | UN | ويبدو أن إطلاق خماسي كلور البنزين بشكل غير عمدي كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
Productos de consumo con uso intencional de mercurio | UN | المنتجات الاستهلاكية التي يستخدم فيها الزئبق بشكل عمدي |
Productos de consumo con uso intencional de mercurio | UN | المنتجات الاستهلاكية التي يستخدم فيها الزئبق بشكل عمدي |
El pentaclorobenceno se forma como un subproducto no intencional de los procesos de combustión a gran escala y de los procesos industriales; su formación y liberación puede reducirse con técnicas de reducción y legislación. | UN | يتكون خماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي غير عمدي لعمليات الاحتراق الكبيرة الحجم والعمليات الصناعية، ويمكن الحد من تكوينه وإطلاقه بواسطة تقنيات التخميد والتشريعات. |
Ambas sustancias químicas se han utilizado intencionalmente en el pasado como biocidas y ambas se forman de manera no intencional como subproductos de la combustión. | UN | فقد استخدمت كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل عمدي في الماضي، مثلاً كمبيد حيوي، وتتشكل كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل غير عمدي كمنتجات ثانوية للاحتراق. |
Ambas sustancias químicas se han utilizado intencionalmente en el pasado como biocidas y ambas se forman de manera no intencional como subproductos de la combustión. | UN | فقد استخدمت كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل عمدي في الماضي، مثلاً كمبيد حيوي، وتتشكل كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل غير عمدي كمنتجات ثانوية للاحتراق. |
El pentaclorobenceno se forma como un subproducto no intencional de los procesos de combustión a gran escala y de los procesos industriales; su formación y liberación puede reducirse con técnicas de reducción y legislación. | UN | يتكون خماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي غير عمدي لعمليات الاحتراق الكبيرة الحجم والعمليات الصناعية، ويمكن الحد من تكوينه وإطلاقه بواسطة تقنيات التخميد والتشريعات. |
Ambas sustancias químicas se han utilizado intencionalmente en el pasado como biocidas y ambas se forman de manera no intencional como subproductos de la combustión. | UN | فقد استخدمت كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل عمدي في الماضي، مثلاً كمبيد حيوي، وتتشكل كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل غير عمدي كمنتجات ثانوية للاحتراق. |
La autora afirma que toda conducta intencional que inflija violencia contra una mujer debe ser específicamente tipificada como delito, sea cual fuere la naturaleza de la relación entre la víctima y el perpetrador. | UN | وتدعي أنه يجب تحديدا تجريم أي سلوك عمدي يُعتبر من قبيل العنف ضد المرأة، بصرف النظر عن طبيعة العلاقة بين الضحية ومرتكب الفعل. |
Productos y aplicaciones con uso intencional del mercurio | UN | 5- المنتجات الاستهلاكية المستخدم فيها الزئبق بشكل عمدي |
Productos y aplicaciones con uso intencional del mercurio | UN | 5- المنتجات الاستهلاكية المستخدم فيها الزئبق بشكل عمدي |
Es intencionado y razonablemente estructurado. | UN | فهو تعلم عمدي ومنظم إلى حد ما. |
4. Cualquier acto intencionado que pueda provocar la muerte, lesiones físicas graves o la privación de libertad de cualquiera de las personas indicadas a continuación: | UN | 4 - أي فعل عمدي يتسبب في موت أو إحداث إصابة جسدية أو فقدان حرية أي من: |
Sería absurdo permitir que dicho Estado se valiese de la dignidad en sentido estricto e invocara una imagen o una majestad que él mismo ha ofendido por su conducta deliberadamente ilícita. | UN | فمما لا يقبله العقل أن يؤذن لدولة كهذه الاستناد إلى الكرامة بالمعنى الضيﱢق والتمسك بصورة جليلة أو مكانة مهيبة قامت هي نفسها بإهانتها بسلوك عمدي غير مشروع. |