"عمدي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • intencional
        
    • intencionado
        
    • deliberadamente
        
    En la categoría 2 figuran las personas que cometieron homicidio intencional. UN وتشمل الفئة الثانية اﻷشخاص الذين ارتكبوا جرائم قتل عمدي.
    Actualmente, el PeCB se utiliza de manera intencional sólo en aplicaciones de laboratorio. UN ويستخدم خماسي كلور البنزين في الوقت الحالي بشكل عمدي في التطبيقات المختبرية.
    En este momento, la fuente más importante de pentaclorobenceno parece ser su liberación no intencional como subproducto de la combustión incompleta. UN ويبدو أن إطلاق خماسي كلور البنزين بشكل غير عمدي كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل أكبر مصدر في الوقت الراهن.
    Actualmente, el PeCB se utiliza de manera intencional sólo en aplicaciones de laboratorio. UN ويستخدم خماسي كلور البنزين في الوقت الحالي بشكل عمدي في التطبيقات المختبرية.
    Por contra, el aprendizaje informal no es intencionado y es una consecuencia de la experiencia diaria. UN وعلى العكس من ذلك، يكون التعلم غير الرسمي غير عمدي ويستند إلى التجربة اليومية.
    El Estado incurre en responsabilidad cuando participa deliberadamente en el comportamiento internacionalmente ilícito de una organización internacional prestándole ayuda o asistencia y cuando la violación también puede oponerse al Estado interesado. UN وتكون مسؤولية الدولة مُستوجبة عندما تشارك بشكل عمدي في سلوك غير مشروع دولياً لمنظمة دولية بتقديم العون أو المساعدة إليها وكانت الدولة المعنية تعارض هذا الانتهاك.
    En este momento, la fuente más importante de pentaclorobenceno parece ser su liberación no intencional como subproducto de la combustión incompleta. UN ويبدو أن إطلاق خماسي كلور البنزين بشكل غير عمدي كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل أكبر مصدر في الوقت الراهن.
    Actualmente, el PeCB se utiliza de manera intencional sólo en aplicaciones de laboratorio. UN ويستخدم خماسي كلور البنزين في الوقت الحالي بشكل عمدي في التطبيقات المختبرية.
    En este momento, la fuente más importante de pentaclorobenceno parece ser su liberación no intencional como subproducto de la combustión incompleta. UN ويبدو أن إطلاق خماسي كلور البنزين بشكل غير عمدي كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل أكبر مصدر في الوقت الراهن.
    Productos de consumo con uso intencional de mercurio UN المنتجات الاستهلاكية التي يستخدم فيها الزئبق بشكل عمدي
    Productos de consumo con uso intencional de mercurio UN المنتجات الاستهلاكية التي يستخدم فيها الزئبق بشكل عمدي
    El pentaclorobenceno se forma como un subproducto no intencional de los procesos de combustión a gran escala y de los procesos industriales; su formación y liberación puede reducirse con técnicas de reducción y legislación. UN يتكون خماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي غير عمدي لعمليات الاحتراق الكبيرة الحجم والعمليات الصناعية، ويمكن الحد من تكوينه وإطلاقه بواسطة تقنيات التخميد والتشريعات.
    Ambas sustancias químicas se han utilizado intencionalmente en el pasado como biocidas y ambas se forman de manera no intencional como subproductos de la combustión. UN فقد استخدمت كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل عمدي في الماضي، مثلاً كمبيد حيوي، وتتشكل كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل غير عمدي كمنتجات ثانوية للاحتراق.
    Ambas sustancias químicas se han utilizado intencionalmente en el pasado como biocidas y ambas se forman de manera no intencional como subproductos de la combustión. UN فقد استخدمت كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل عمدي في الماضي، مثلاً كمبيد حيوي، وتتشكل كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل غير عمدي كمنتجات ثانوية للاحتراق.
    El pentaclorobenceno se forma como un subproducto no intencional de los procesos de combustión a gran escala y de los procesos industriales; su formación y liberación puede reducirse con técnicas de reducción y legislación. UN يتكون خماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي غير عمدي لعمليات الاحتراق الكبيرة الحجم والعمليات الصناعية، ويمكن الحد من تكوينه وإطلاقه بواسطة تقنيات التخميد والتشريعات.
    Ambas sustancias químicas se han utilizado intencionalmente en el pasado como biocidas y ambas se forman de manera no intencional como subproductos de la combustión. UN فقد استخدمت كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل عمدي في الماضي، مثلاً كمبيد حيوي، وتتشكل كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل غير عمدي كمنتجات ثانوية للاحتراق.
    La autora afirma que toda conducta intencional que inflija violencia contra una mujer debe ser específicamente tipificada como delito, sea cual fuere la naturaleza de la relación entre la víctima y el perpetrador. UN وتدعي أنه يجب تحديدا تجريم أي سلوك عمدي يُعتبر من قبيل العنف ضد المرأة، بصرف النظر عن طبيعة العلاقة بين الضحية ومرتكب الفعل.
    Productos y aplicaciones con uso intencional del mercurio UN 5- المنتجات الاستهلاكية المستخدم فيها الزئبق بشكل عمدي
    Productos y aplicaciones con uso intencional del mercurio UN 5- المنتجات الاستهلاكية المستخدم فيها الزئبق بشكل عمدي
    Es intencionado y razonablemente estructurado. UN فهو تعلم عمدي ومنظم إلى حد ما.
    4. Cualquier acto intencionado que pueda provocar la muerte, lesiones físicas graves o la privación de libertad de cualquiera de las personas indicadas a continuación: UN 4 - أي فعل عمدي يتسبب في موت أو إحداث إصابة جسدية أو فقدان حرية أي من:
    Sería absurdo permitir que dicho Estado se valiese de la dignidad en sentido estricto e invocara una imagen o una majestad que él mismo ha ofendido por su conducta deliberadamente ilícita. UN فمما لا يقبله العقل أن يؤذن لدولة كهذه الاستناد إلى الكرامة بالمعنى الضيﱢق والتمسك بصورة جليلة أو مكانة مهيبة قامت هي نفسها بإهانتها بسلوك عمدي غير مشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus