Las propiedades, planta y equipo se capitalizan y deprecian a lo largo de su vida útil | UN | تُرسمل الممتلكات والمنشآت والمعدات، ويجري إهلاكها على مدى عمرها الإنتاجي |
Los activos de propiedades, planta y equipo se capitalizan cuando empiezan a utilizarse y se deprecian en el curso de su vida útil. | UN | وترسمل الممتلكات والمنشآت والمعدات عندما تُدخل الأصول في الخدمة، ويجري استهلاكها على مدى عمرها الإنتاجي المقدر. |
La depreciación de propiedades, planta y equipo se consigna a lo largo de su vida útil estimada mediante el método lineal. | UN | ويُحسب استهلاكُ الممتلكات والمنشآت والمعدات على مدى عمرها الإنتاجي المقدر باستخدام طريقة القسط الثابت. |
Se lleva un inventario de todo el material no fungible (definido como componentes de equipo valuados en 500 dólares o más por unidad y con una vida útil de por lo menos cinco años, y componentes de equipo incluidos en cualquier lista especial respecto de los cuales se llevan inventarios oficiales). | UN | ويحتفظ بقائمة جرد بجميع المعدات المعمرة وتعريفها هو أصناف المعدات التي تبلغ قيمة الوحدة منها ٠٠٥ دولار أو أكثـــر ولا يقل عمرها اﻹنتاجي عن خمس سنوات، وأصناف المعدات المدرجة في أية قوائم خاصة يحتفظ لها بسجلات جرد رسمية. |
Los activos intangibles se capitalizan siempre que tengan una vida útil de más de un año y superen el umbral de los 5.000 dólares por unidad. | UN | وترسمل الأصول غير الملموسة بشرط أن يكون عمرها الإنتاجي أكثر من سنة وأن تتجاوز حد العتبة البالغة 000 5 دولار للوحدة. |
Los activos de propiedades, planta y equipo se capitalizan cuando empiezan a utilizarse y se deprecian en el curso de su vida útil estimada. | UN | وترسمل الممتلكات والمنشآت والمعدات عندما تُدخل الأصول في الخدمة، ويجري استهلاكها على مدى عمرها الإنتاجي المقدر. |
La depreciación de propiedades, planta y equipo se consigna a lo largo de su vida útil estimada mediante el método lineal. | UN | ويُحسب استهلاكُ الممتلكات والمنشآت والمعدات على مدى عمرها الإنتاجي المقدر باستخدام طريقة القسط الثابت. |
No obstante, por razones de protección de la salud, los Estados miembros podrían prohibir el uso de esos productos en su territorio, antes de eliminarlos o de que lleguen al final de su vida útil. | UN | ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
No obstante, por razones de protección de la salud, los Estados miembros podrían prohibir el uso de esos productos en su territorio, antes de eliminarlos o de que lleguen al final de su vida útil. | UN | ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
No obstante, por razones de protección de la salud, los Estados miembros podrían prohibir el uso de esos productos en su territorio, antes de eliminarlos o de que lleguen al final de su vida útil. | UN | ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
Si no hay leyes ni incentivos que exijan o alienten la destrucción, los poseedores de esos productos probablemente se deshagan de ellos al final de su vida útil sin tener en cuenta las consecuencias para el medio ambiente de sus emisiones. | UN | وفي عدم وجود تشريع أو حوافز أخري تطلب وقف هذه المواد و/أو تدميرها أو التشجيع على ذلك، قد يتلخص الحائزون على هذه المنتجات منها في نهاية عمرها الإنتاجي دون اهتمام كبير بنتائج انبعاثاتها على البيئة. |
No obstante, por razones de protección de la salud, los Estados miembros podrían prohibir el uso de esos productos en su territorio, antes de eliminarlos o de que lleguen al final de su vida útil. | UN | ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
No obstante, por razones de protección de la salud, los Estados miembros podrían prohibir el uso de esos productos en su territorio, antes de eliminarlos o de que lleguen al final de su vida útil. | UN | ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
No obstante, por razones de protección de la salud, los Estados miembros podrían prohibir el uso de esos productos en su territorio, antes de eliminarlos o de que lleguen al final de su vida útil. | UN | ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
Para los bienes adquiridos antes del 1 de enero de 2010, los artículos fueron reconocidos según su valor razonable en esa fecha y se depreciaron usando el método lineal a lo largo de su vida útil restante estimada. | UN | أما الممتلكات المقتناة قبل 1 كانون الثاني/يناير 2010، فيُعترف ببنودها بقيمتها العادلة في التاريخ المذكور وتُستهلك بطريقة القسط الثابت على مدى الفترة المتبقية من عمرها الإنتاجي. |
Preocupa a la Junta que el hecho de asentar activos con un valor nulo sin realizar una nueva evaluación de su vida útil distorsione la presentación adecuada de los resultados al cierre del año ya que los beneficios económicos o el potencial de servicio de esos activos que el UNFPA sigue percibiendo podrían no estar contabilizados debidamente. | UN | ويساور المجلس القلق إزاء تسجيل أصول بقيمة صفرية دون إعادة تقييم عمرها الإنتاجي مما قد يؤدي إلى الإخلال بالعرض النزيه للنتائج في نهاية السنة المالية، إذ أن المنافع الاقتصادية أو إمكانات الخدمة المرتبطة بتلك الأصول والتي يواصل الصندوق الاستفادة منها قد لا تُعرض بشكل سليم. |
Todos los elementos de este rubro cuyo costo sea igual o superior al umbral de capitalización de 1.000 dólares y cuya vida útil sea superior a un año se reflejan en el estado de situación financiera de la organización y se deprecian a lo largo de su vida útil. | UN | وأصبحت جميعُ الممتلكات والمنشآت والمعدات التي تساوي تكلفتها أو تفوق عتبة الرسملة البالغة 000 1 دولار ويزيد عمرها الإنتاجي عن عام واحد تُدرج في بيان المركز المالي للمنظمة، وتُستهلَك على مدى عمرها الإنتاجي. |
Se lleva un inventario de todo el material no fungible (definido como componentes de equipo evaluados en 500 dólares o más por unidad y con una vida útil de por lo menos cinco años, y componentes de equipo incluidos en cualquier lista especial respecto de los cuales se llevan inventarios oficiales). | UN | ويحتفظ بقائمة جرد بجميع المعدات اللا مستهلكة )وتعريفها هو أصناف المعدات التي تبلغ قيمة الوحدة منها ٠٠٥ دولار أو أكثر ولا يقل عمرها اﻹنتاجي عن خمس سنوات، وأصناف المعدات المدرجة في أية قوائم خاصة يحتفظ لها بسجلات جرد رسمية(. |
Se lleva un inventario de todo el material no fungible (definido como componentes de equipo valuados en 500 dólares o más por unidad y con una vida útil de por lo menos cinco años, y componentes de equipo incluidos en cualquier lista especial respecto de los cuales se llevan inventarios oficiales). | UN | ويحتفظ بقائمة جرد بجميع المعدات المعمرة )وتعريفها هو أصناف المعدات التي تبلغ قيمة الوحدة منها ٥٠٠ دولار أو أكثر ولا يقل عمرها اﻹنتاجي عن خمس سنوات، وأصناف المعدات المدرجة في أية قوائم خاصة يحتفظ بها بسجلات جرد رسمية(. |
:: Gastos de depreciación: los activos fijos y los activos intangibles que alcanzan el umbral de capitalización son capitalizados y depreciados a lo largo de sus vidas útiles con arreglo a las IPSAS. | UN | :: مصروفات الاهتلاك: تجري رسملة واهتلاك الأصول الثابتة والأصول غير المادية خلال عمرها الإنتاجي على أساس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
:: Los gastos de capital se capitalizan y deprecian a lo largo de la vida útil en la contabilidad en valores devengados (mientras que en el presupuesto se registran generalmente como gastos del ejercicio en curso) | UN | :: النفقات الرأسمالية التي تُرسمل وتُستهلك على مدى عمرها الإنتاجي في إطار المحاسبة على أساس الاستحقاق (وتقيد عموما في الميزانية كمصروفات خلال السنة الجارية) |