"عمرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi vida
        
    • mi edad
        
    • edad tengo
        
    • edad que
        
    No les puedo decir mas, excepto que se siente como el primer dia del ultimo de mi vida. Open Subtitles لا يسعنى القول لكن، سوى أننى أشعر وكأنة أول يوم فى اخر مرحلة من عمرى
    Tú eres la que me trajo... el mayor amor de mi vida. Open Subtitles ايوة يا عمرى معاك من الليله ايوة يا عمرى معاآآآآك
    Sí, estoy en la recta final de mi vida, y Laury era todo lo que tenía. Open Subtitles نعم, انا فى مرحلة نهايات عمرى وقد كانت لورى كل ما لدى
    Porque a mi edad, con un vistazo puedo saber lo que hay entre un hombre y una mujer. Open Subtitles لان فى عمرى انا اعرف فى ثانية واحدة ماذا يمكن ان يحدث بين ولد وبنت
    Pero no es natural que una chica de mi edad desee que la libere un esposo. Open Subtitles نعم ، و لكن ليس من الطبيعى أن تتوق فتاة فى مثل عمرى لزوج ليقوم بإنقاذها
    Howard, yo soy un parásito. Lo he sido toda mi vida. Open Subtitles هوارد، أنا متطفل لقد عشت طفيلي طوال عمرى
    Y quiero tiempo para sacar un año de mi vida de Lago antes de que sigamos. Open Subtitles و أريد وقتا لقضاء سنة من عمرى خارج لاجو قبل أن ننتقل
    Mi mente es todo lo que tengo. He pasado toda mi vida llenándola. Open Subtitles عقلى هو كل ما املك لقد قضيت عمرى له و انا اضيف اليه
    He estado buscando venganza por tanto tiempo... que ahora que se ha acabado, no sé qué hacer con mi vida. Open Subtitles هذا غريب جدا لقد كنت فى مهمة أنتقام لمده طويله الآن و قد إنتهت فأنا لا أعلم ماذا سأفعل فى البقيه الباقيه من عمرى
    No pasé tres años de mi vida entrenándolo para que termine torturado en algún laboratorio militar. Open Subtitles انا لم اقضى ثلاث سنوات من عمرى فى تدريبه لكى ينتهى به الحال ليتعذب فى احد المعامل الحربيه
    Quiero que sepas que los anos que hemos estadojuntos han sido los mejores anos de mi vida. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرفى أن السنين التى قضيناها سوياً كانت أجمل سنوات عمرى
    Pasé los mejores años de mi vida en el Virginian. Open Subtitles لقد قضيت أجمل سنوات عمرى على هذه الباخرة
    O el ultimo día del primer dia de mi vida, o algo así. Open Subtitles أو اخر يوم فى أول مرحلة من عمرى ، أو ما شابة
    ¿Crees que quiero vivir en este departamento el resto de mi vida? Open Subtitles هل تعتقدين إنى أريد أن أقضى بقية عمرى فى تلك الشقة؟
    Pero es todo lo que habia visto en mi vida. Open Subtitles لكن فى هذا الوقت من عمرى هذا كل ما عرفته
    A mi edad es mejor una buena muerte que una mala conciencia. Open Subtitles والموت جيد فى مثل عمرى بدلا من تأنيب الضمير.
    Sí, pero nada mal para un tipo de mi edad, ¿no? Open Subtitles نعم لكن ليس سىء بالنسبه لرجل فى عمرى أليس كذلك؟
    Lo principal es que tengo un amigo de mi edad con quien hablar hasta que me maten. Open Subtitles السبب الرئيسى هو ، أنى حصلت على صديق من نفس عمرى أتحدث معة حتى يقتلونى بالغاز
    Disculpe estaba discutiendo anoche con un jovencito, y dijo que alguien de mi edad es muy viejo para, solo muy viejo Open Subtitles و قال إن شخص فى عمرى كبير جدا على.. فقط كبير جدا
    Los tipos de mi edad siepre estan queriendo probar algo No como los tipos mas viejos, ellos ya pasaron eso Open Subtitles الرجال الذين فى عمرى دائما يريدون أن يثبتوا شىء ما,وليس كالرجال الاكبر سننا
    Y adivinen qué edad tengo. Veintisiete. Open Subtitles و خمنوا كم عمرى 27 عاما
    Un hombre de mi edad que sigue pensando que tiene 25 años... Open Subtitles من أنت ؟ الرجل الذى من عمرى و مازال يعتقد أنه 25 عام ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus