Lo que habría sido difícil para él negar porque estaba de pie debajo de una pintura al óleo gigante de sí mismo. | TED | والذي يجب أن أقول أنه كان من الصعب عليه إنكاره لأنه كان واقفا تحت لوحة زيتية عملاقة مرسومة لشخصه. |
No te preocupes, con una pierna más corta vas a dar pasos de gigante. Sí. | Open Subtitles | لا تقلق يا جيمى , بقدم واحدة ستخجل قليلا لأنك خطوت خطوات عملاقة |
Varias naves comerciales al norte del Océano Pacífico informaron de una bola gigante de fuego atravesando el cielo. | Open Subtitles | عدّة سفن تجارية في المحيط الهادي الشمالي بلغوا عن كرة نارية عملاقة تهبط من السماء |
gigantes gaseosos como Júpiter y Saturno no son lugares que podamos esperar transformar jamás. | Open Subtitles | كواكب غازية عملاقة كالمشتري وزحل ليست بالكواكب التي يمكن أن نأمل بتحويلها. |
Durante casi 13.700 millones de años una enorme burbuja expansiva de materia primordial evolucionó para convertirse en el universo que hoy conocemos y amamos. | Open Subtitles | .. منذ 13.7 مليار سنة تقريباً .. فقاعة متمددة عملاقة من مادة بدائية تطورت إلى الكون الذي نعرفه الآن ونحبه |
Si los productores locales se hallan en una etapa incipiente, podrán beneficiarse enormemente de trabajar para una gran empresa minorista. | UN | فاﻷرجح أن يجنى المنتجون المحليون، في المرحلة اﻷولية، فوائد جمة من العمل لصالح شركة عملاقة لتجارة التجزئة. |
Lo que no conseguiremos es un salto gigantesco hacia el desarme nuclear. | UN | وما سيتعذر تحقيقه هو خطوة عملاقة نحو نزع السلاح النووي. |
Debo irme. No dejes que te meta una aguja gigante en el vientre... | Open Subtitles | سرتك في عملاقة إبرة تدخل تدعيها ولا ، أنصرف أن يجب |
Lanzando grandes cantidades de gas y polvo hacia el espacio, formando una nebulosa gigante. | Open Subtitles | وستقذف بكميات هائلة من الغاز والغبار الى الفضاء،لتتشكل على هيئة سُدُم عملاقة |
No es tan malo como mil personas hundiéndose en un bote gigante, ¿no? | Open Subtitles | ليست بسوء ان يكونوا 1000 شخص يغرقون في سفينة عملاقة صحيح؟ |
Quiero decir... no lo sé, pero francamente, iba a usarte como muñeco de peluche gigante. | Open Subtitles | أعني أنني لا أعرف ذلك ولكن في الواقع، كنتُ سأستخدمُكَ كدمية لحمية عملاقة |
Nuestro Universo puede ser solo un miembro de un árbol genealógico gigante de cosmos. | Open Subtitles | عالمنا قد يكون فرداً واحداً فقط من شجرة عائلية عملاقة من العوالم |
Con agua entrando, y oh, sí, hay un pez come carne gigante, en el agua que no nos dejará volver a la orilla... | Open Subtitles | وماء يتسرب منه , وأجل نعم, هناك سمكة عملاقة آكلة للحم في الماء لن تدعنا نعود الى الشاطئ ألا أذا |
Ya sabes, quizás hablar con algún perdedor en el colegio o plantar un arbusto en el parque con una placa gigante que tenga mi nombre. | Open Subtitles | أنت تعرف، ربما التحدث بعض طفل الخاسر في المدرسة أو زرع شجيرات في حديقة مع لوحة عملاقة مع اسمي على ذلك. |
Porque si sueñas con galletas gigantes, hay que crear algo para que se las coma. | Open Subtitles | لأنك لو حلمت بفطائر عملاقة لابد أن يكون هناك شيئا يناسب الفطائر العملاقة |
En la naturaleza, los pandas gigantes... aprender técnicas de supervivencia de su madre, pero tienen poco contacto con otros pandas. | Open Subtitles | في الطبيعة، حيوانات باندا عملاقة تعلمت مهارات البقاء من امهاتهم، لكن له صلة ضعيفة بحيوانات الباندا الأخرى. |
¿Por qué la Tierra y los planetas se mueven en elipses gigantes? | Open Subtitles | لماذا تدور الأرض والكواكب في في مدارات بيضاوية عملاقة ؟ |
Un enorme pez sierra de ocho metros, similar a los que viven hoy en día. | Open Subtitles | .إنها سمكة أبو سيف عملاقة طولها 8 أمتار، تـُماثل التي تعيش هذه الأيام |
Dijo que ha pasado el tiempo escribiendo sus memorias que fueron compradas por una gran editorial por más de un millón. | Open Subtitles | و قال أنه يكتب الآن مذكّراته و التى إشترتها منه دار نشر عملاقة بنيويورك بأكثر من مليون دولار |
Sin evidencia fotográfica, no hay prueba de que capturastes algo gigantesco y esa es la verdad desde los albores de la pesca. | TED | من غير دليل مصور، لا يوجد شيء يثبت اصطيادك لسمكة عملاقة وهذا كان هو الحال منذ بداية صيد الأسماك. |
Muy bien, trabajamos en una gigantesca compañía farmacéutica. Consíguele algunos medicamentos contra la ansiedad. | Open Subtitles | لا بأس, نحن نعمل بشركة أدوية عملاقة خذي له بعض مضادات القلق |
Pienso que hay algo realmente poético en usar energía nuclear para propulsarnos a las estrellas, porque las estrellas son enormes reactores de fusión. | TED | ولكن أعتقد أن هناك حقاً شيئا شعري حول استخدام الطاقة النووية لدفعنا إلى النجوم، لأن النجوم هي مفاعلات انشطارية عملاقة. |
Sin embargo, la globalización también parece presuponer la universalización de empresas y asociaciones gigantescas del sector privado. | UN | غير أن العولمة تعني أيضا فيما يبدو امتداد نشاط مؤسسات ورابطات عملاقة في القطاع الخاص على العالم كله. |
Estrella grande en el cielo, atmósfera rica en oxígeno, monstruos testículos gigantes... | Open Subtitles | نجمٌ كبيرٌ في السماء. غلاف غني بالأكسجين. وحوش خصية عملاقة. |
Se han hecho progresos espectaculares que han permitido al ser humano dar pasos gigantescos en la ciencia y la tecnología. | UN | وتم إحراز تقدم رائع أتاح للبشر أن ينطلقوا بخطوات عملاقة في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
Otras situaciones de desplazamiento forzado son el resultado de la confrontación armada entre los grupos de guerrilleros y los paramilitares, así como la imposición de megaproyectos en territorios indígenas. | UN | وهناك حالات تشريد قسري نشأت عن النزاع المسلح بين الجماعات المسلحة والقوات شبه العسكرية، وعن فرض مشاريع عملاقة في أراضي الشعوب الأصلية. |
Existen hoy 20 megaciudades, cuya población supera fácilmente la de algunos países. | UN | وتوجد اليوم 20 مدينة عملاقة يزيد عدد سكانها بسهولة عن عدد سكان بعض البلدان. |