Los pagos de las indemnizaciones pendientes se siguen realizando de conformidad con la decisión 267 del Consejo de Administración. | UN | ولا تزال مدفوعات التعويضات المعلقة تسدد عملا بمقرر مجلس الإدارة 267. |
Se está procediendo a la armonización de la presentación de los presupuestos de conformidad con la decisión 94/30 de la Junta Ejecutiva, de 10 de octubre de 1994. | UN | ويجري العمل بشأن اتساق طريقة عرض الميزانية عملا بمقرر المجلس التنفيذي ٩٤/٣٠ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
492. Algunas delegaciones expresaron su reconocimiento por el estudio preliminar de viabilidad que se había preparado de conformidad con la decisión 1994/R.1/1 de la Junta Ejecutiva. | UN | ٤٩٢ - وأعرب عدد من الوفود عن التقدير لدراسة الجدوى اﻷولية التي أعدت عملا بمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٤/دع-١/١. |
En el presente informe, presentado con arreglo a la decisión 1993/205 del Consejo, se tienen en cuenta las deliberaciones del CAC. | UN | وهذا التقرير، المقدم عملا بمقرر المجلس ١٩٩٣/٢٠٥ يأخذ في الاعتبار مداولات لجنة التنسيق الادارية. |
El informe completo del Comité se presenta a la Asamblea en virtud de la decisión 1985/105 del Consejo. | UN | ويقدم التقرير الكامل للجنة إلى الجمعية العامة عملا بمقرر المجلس ١٩٨٥/١٠٥. |
El informe, que se refiere al año 1996, fue preparado de conformidad con la decisión 1982/112 del Consejo Económico y Social, de 26 de abril de 1982. | UN | والتقرير الذي يغطي عام ١٩٩٦، أعد عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٢/١١٢ المؤرخ ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٨٢. |
de conformidad con la decisión 48/432 de la Asamblea General, el 3 de mayo se ha declarado Día Mundial de la Libertad de Prensa. | UN | عملا بمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٣٢، أعلن يوم ٣ أيار/مايو اليوم العالمي لحرية الصحافة. |
El informe, que se refiere al año 1997, fue preparado de conformidad con la decisión 1982/112 del Consejo Económico y Social, de 26 de abril de 1982. | UN | وهذا التقرير، الذي يغطي عام ١٩٩٧، أعد عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٢/١١٢ المؤرخ ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٨٢. ـ |
La reducción de 106.700 dólares se debe en parte a la disminución del volumen de la documentación de conformidad con la decisión 18/45 del Consejo. | UN | ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٧ ٦٠١ دولار جزئيا إلى النقص في الوثائق عملا بمقرر المجلس ٨١/٥٤. |
La reducción de 106.700 dólares se debe en parte a la disminución del volumen de la documentación de conformidad con la decisión 18/45 del Consejo. | UN | ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٧ ٦٠١ دولار جزئيا إلى النقص في الوثائق عملا بمقرر المجلس ٨١/٥٤. |
III. Propuestas para la asignación de 5,5 millones de dólares de conformidad con la decisión 52/462 de la Asamblea General, de 31 de marzo de 1998 | UN | ثالثا - مقترحات بتخصيص مبلغ ٥,٥ ملايين دولار عملا بمقرر الجمعية العامة ٥٢/٤٦٢ المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ |
El informe, que se refiere al año 1998, fue preparado de conformidad con la decisión 1982/112 del Consejo Económico y Social, de 26 de abril de 1982. | UN | وهذا التقرير، الذي يغطي عام ١٩٩٨، أعد عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٢/١١٢ المؤرخ ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٨٢. |
En virtud del proyecto de decisión II, el Consejo incluiría en la Lista a ocho organizaciones, de conformidad con la decisión 1996/302 del Consejo. | UN | وبموجب مشــروع المقـرر الثاني، يمنح المجلس مركز القائمة لثماني منظمات، عملا بمقرر المجلـس ١٩٩٦/٣٠٢. |
En virtud del proyecto de decisión IV, el Consejo incluiría en la Lista a 11 organizaciones, de conformidad con la decisión 1996/302 del Consejo. | UN | وبمشروع المقرر الرابع، يمنح المجلس مركز المدرج في القائمة ﻟ ١١ منظمة، عملا بمقرر المجلس ١٩٩٦/٣٠٢. |
Desde entonces, la Conferencia no ha celebrado ningún período de sesiones pero, con arreglo a la decisión de la Asamblea, los documentos de su próximo período de sesiones, previsto para el último trimestre de 1999, se publicarán en los seis idiomas. | UN | ولم ينعقد المؤتمر منذ ذلك الحين، ولكن الوثائق المتعلقة بدورته القادمة، المقرر عقدها في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩، ستصدر بست لغات، عملا بمقرر الجمعية العامة. |
El informe completo del Comité se presenta a la Asamblea en virtud de la decisión 1985/105 del Consejo. | UN | ويقدم التقرير الكامل للجنة إلى الجمعية العامة عملا بمقرر المجلس 1985/105. |
E/CN.4/1995/17 3 Informe del Presidente del grupo informal de trabajo de composición abierta convocado conforme a la decisión 1994/111 de la Comisión | UN | E/CN.4/1995/17 تقرير رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي المنعقد عملا بمقرر اللجنة ١٩٩٤/١١١ |
de conformidad con una decisión adoptada en esa reunión, dicho mensaje se reproduce íntegramente en el anexo II del presente informe. | UN | وترد تلك الرسالة، عملا بمقرر اتخذ في تلك الجلسة، بنصها الكامل في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
E. Informes presentados en virtud de una decisión especial del Comité | UN | هاء - التقارير المقدمة عملا بمقرر خاص اتخذته اللجنة |
El tema titulado “Racionalización de los trabajos y reforma del programa de la Primera Comisión” se incluyó en el programa provisional del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con su decisión 52/416 B, de 8 de septiembre de 1998. | UN | ١ - أدرج البند المعنون " ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة عملا بمقرر الجمعية ٥٢/٤١٦ باء المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |