"عملت في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Trabajé en
        
    • trabajaba en
        
    • trabajado en
        
    • trabajó en
        
    • trabajaste en
        
    • trabajando en
        
    • trabajas en
        
    • trabajabas en
        
    • prestado servicios en
        
    • trabajo en
        
    • trabaja en
        
    • trabajar en
        
    • trabajado con
        
    • en una
        
    • trabajó para la
        
    Trabajé en la campaña de Gene McCarthy. Y voté a Lyndon Johnson. Open Subtitles عملت في الحملة الإنتخابية لجين ماكارثي و صوت لليندون جونسون
    Trabajé en muchas cocinas y nunca he visto a nadie que pagara esos precios. Open Subtitles لقد عملت في المطاعم لم أرى أي أحد يدفع مثل هذه الأسعار
    Les contaré de Mariana Popa, que trabajaba en Redbridge, este de Londres. TED اسمحوا لي أن أحدثكم عن ماريانا بوبا التي عملت في ريدبريدج، شرق لندن.
    El Departamento de Asuntos Políticos ha trabajado en estrecha cooperación con el DIP y ha seguido promocionando el trabajo del Comité Especial. UN وأضاف أن اﻹدارة عملت في إطار تنسيق وثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام وواصلت إشهار أعمال اللجنة الخاصة.
    trabajó en una agencia exclusiva de personal doméstico, pero un día, simplemente se marchó. Open Subtitles عملت في وكالة توظيف عمالة محلية لكنها في يوم ما اختفت فحسب
    Sólo iba a decir que si necesitas dinero y trabajaste en construcción... quizá pueda ayudarte a conseguir trabajo. Open Subtitles كنتُ سأقول فحسب أنك بحاجة للمال عملت في المقاولات، ربّما بوسعي مساعدتك للحصول على عمل
    El verano pasado Trabajé en la universidad de Stanford, haciendo investigaciones sobre las células madre cancerosas. TED الصيف الماضي عملت في جامعة ستانفورد، على بحث في خلايا السرطان الجذعيّه.
    Trabajé en conceptos como el tatuaje electrónico, aumentado por el tacto, o vestidos que se vuelven cálidos o fríos con la luz. TED لقد عملت في مشاريع مثل الوشم الإلكتروني ، والذي يعمل باللمس ، أو الملابس التي تحمر خجلاً أو ترتعش بالضوء.
    Así que empecé a formarme y viajé y Trabajé en África durante la mayor parte del período entre mis 20 y 30 años. TED وبهذا، بدأ التدريب. ذهبت و عملت في افريقيا لمعظم العقد الثاني من عمري
    Las estaban mutilando, y aquí, luego de graduarme, Trabajé en la ONU, volví a la universidad para obtener mi licenciatura, y tenía presente el llanto constante de estas niñas. TED وكان يتم ختانهن، وهنا، بعد أن تخرجت من هنا، عملت في الأمم المتحدة، عدت إلى المدرسة لإتمام التخرج، وكان البكاء المستمر لهؤلاء الفتيات في وجهي.
    Durante ese tiempo, Trabajé en Los Alamos National Lab en el grupo de biología teórica y biofísica. TED في تلك الأثناء، عملت في مختبر لوس ألاموس الوطني في الأحياء النظرية ومجموعة الفيزياء الحيوية.
    Esta es una mujer que trabajaba en Darfur y veía cosas que ningún humano debería ver. TED كان ثمة هذه المرأة التي عملت في دارفور، ورأت أشياء لا يجب لأي إنسان أن يراها.
    trabajaba en diferentes puestos de trabajo. Fui un funcionario. Open Subtitles لقد عملت في كثير من المجالات لقد كنت عامل مكتبي
    trabajaba en la funeraria que sepultó a Pis Tiene. Open Subtitles فهي عملت في دار للدفن عندما دُفن بي ستان
    Estamos seguros de que las delegaciones que han trabajado en el Consejo de Seguridad entienden claramente que una ampliación excesiva del Consejo podría afectar negativamente a su capacidad de actuación, con las consiguientes repercusiones para la seguridad internacional. UN ونحن موقنون أن الوفود التي عملت في مجلس الأمن تفهم بوضوح أن الغلو في توسيع المجلس قد يكون له أثر سلبي على قدرته على العمل، مؤديا إلى مضاعفات بالنسبة إلى الأمن الدولي.
    Las tropas del Pakistán han trabajado en condiciones precarias para estabilizar sociedades y construir la paz. UN ومضى يقول إن هذه القوات عملت في أوضاع غير مستقرة من أجل تحقيق استقرار المجتمعات وبناء السلام.
    Ha trabajado en el desarrollo de instituciones gubernamentales, en la formulación de políticas de salud y en el desarrollo de recursos humanos. UN وقد عملت في تطوير المؤسسات الحكومية في مجالي صياغة السياسات الصحية وتنمية الموارد البشرية.
    En su último período de sesiones, el Comité Especial trabajó en forma muy constructiva y realizó progresos significativos. UN وإن اللجنة المخصصة عملت في دورتها اﻷخيرة بشكل بناء للغاية وأحرزت تقدما هاما.
    De 1985 a 1989 trabajó en la Oficina Ejecutiva de la Ciudad de Estocolmo. UN ومن 1985 حتى 1989 عملت في المكتب التنفيذي لمدينة استكهولم.
    Mamá me dijo que trabajaste en la industria del carbón mucho tiempo. Open Subtitles أمي أخبرتني بأنك عملت في مصانع الفحم لوقت طويل ؟
    Hace cinco años estuve trabajando en el laboratorio de Propulsores de la NASA durante el verano como investigador contratado TED منذ خمس سنوات عملت في مختبر الدفع النفاث في ناسا خلال فصل الصيف كزميل للكلية
    Y pensar que trabajas en la administración alemana. Open Subtitles هل تعتقد أنّك إذا عملت في الإدارة الألمانية
    trabajabas en la sala de correo de Industrias Palm Grove. Open Subtitles عملت في غرفة البريد في صناعات بستان النخلة.
    Malta está orgullosa de haber prestado servicios en el Consejo Ejecutivo de dicha organización en su etapa inicial. UN وتعتز مالطة بأنها عملت في المجلس التنفيذي في مرحلته اﻷولية.
    Desde yo trabajo en una escuela pública, Estamos siempre corto de fondos Open Subtitles منذ ان عملت في مدرسة عامة.. نحن دائما ينقصنا التمويل
    No soy la única que trabaja en metalurgia. Open Subtitles من غير المحتمل أنا الوحيدة التي عملت في مجال علم المعادن
    Un día llegaste oliendo a cuero después de trabajar en tu tienda todo el día, y pediste un croissant. Open Subtitles وأنت أتيت في يوم ما ورائحتك كالجلود بعد أن عملت في متجرك طوال اليوم وطلبت كرواسون
    He trabajado con estos preludios durante 45 años. Open Subtitles بالعكس لـ 45 سنة عملت في هذه الإفتتاحيات الفظيعة
    trabajó para la Oficina Nacional de Auditoría. Goburdhun UN عملت في ديوان المحاسبة الوطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus